Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have
you
ever
heard
the
parable
of
everything
Hast
du
jemals
die
Parabel
von
allem
gehört?
Listen
to
the
word
as
if
it
answers
anything
Höre
auf
das
Wort,
als
ob
es
auf
alles
antwortet.
Running
through
a
maze
that
doesn't
have
a
way
back
home
Rennst
durch
ein
Labyrinth,
das
keinen
Weg
zurück
nach
Hause
hat.
Faces
in
the
air
look
down
at
all
the
emptiness
Gesichter
in
der
Luft
blicken
auf
all
die
Leere
herab.
How
can
it
be
fair
while
justifying
all
of
this
Wie
kann
das
fair
sein,
während
all
das
gerechtfertigt
wird?
Tear
apart
the
old
ways
stare
into
the
great
unknown
Zerreiß
die
alten
Wege,
starre
in
das
große
Unbekannte.
I
just
see
what
you
show
me
Ich
sehe
nur,
was
du
mir
zeigst.
And
I
know
what
you
told
me
Und
ich
weiß,
was
du
mir
erzählt
hast.
But
it's
not
how
you
made
it
seem
Aber
es
ist
nicht
so,
wie
du
es
erscheinen
ließest.
Cuz
every
time
Denn
jedes
Mal,
Someone's
gotta
brace
you
Muss
dich
jemand
auffangen.
Give
you
a
reason
to
live
Gib
dir
einen
Grund
zu
leben.
When
the
sky
is
calling
Wenn
der
Himmel
ruft,
Living
with
nothing
to
give
Lebt
mit
nichts,
was
man
geben
kann.
You
might
as
well
let
it
lie
Dann
lass
es
doch
einfach
liegen.
You
might
as
well
let
it
lie
Lass
es
doch
einfach
liegen.
Cuz
luv
ain't
do
or
die
Denn
Liebe
ist
nicht
Leben
oder
Tod.
You
might
as
well
let
it
lie
Lass
es
doch
einfach
liegen.
The
truth
don't
wanna
stay
Die
Wahrheit
will
nicht
bleiben.
Poison
in
your
system
isn't
gonna
disappear
Gift
in
deinem
System
wird
nicht
verschwinden.
Calculate
the
risk
but
always
sucked
into
the
fear
Berechne
das
Risiko,
aber
werde
immer
in
die
Angst
hineingezogen.
Maybe
you
should
try
to
separate
from
all
the
noise
Vielleicht
solltest
du
versuchen,
dich
von
all
dem
Lärm
zu
trennen.
Crazy
little
voices
sing
the
devil's
interval
Verrückte
kleine
Stimmen
singen
das
Teufelsintervall.
You
think
it's
a
choice
but
something
makes
you
miserable
Du
denkst,
es
ist
eine
Wahl,
aber
etwas
macht
dich
unglücklich.
Slowly
drained
away
your
ability
to
rejoice
Langsam
entzieht
es
dir
die
Fähigkeit,
dich
zu
freuen.
I
just
see
what
you
show
me
Ich
sehe
nur,
was
du
mir
zeigst.
And
I
know
what
you
told
me
Und
ich
weiß,
was
du
mir
erzählt
hast.
But
it's
not
how
you
made
it
seem
Aber
es
ist
nicht
so,
wie
du
es
erscheinen
ließest.
Cuz
every
time
Denn
jedes
Mal,
Someone's
gotta
brace
you
Muss
dich
jemand
auffangen.
Give
you
a
reason
to
live
Gib
dir
einen
Grund
zu
leben.
When
the
sky
is
calling
Wenn
der
Himmel
ruft,
Living
with
nothing
to
give
Lebt
mit
nichts,
was
man
geben
kann.
You
might
as
well
let
it
lie
Dann
lass
es
doch
einfach
liegen.
You
might
as
well
let
it
lie
Lass
es
doch
einfach
liegen.
Cuz
luv
ain't
do
or
die
Denn
Liebe
ist
nicht
Leben
oder
Tod.
You
might
as
well
let
it
lie
Lass
es
doch
einfach
liegen.
The
truth
don't
wanna
stay
Die
Wahrheit
will
nicht
bleiben.
When
you
walk
thru
life
Wenn
du
durchs
Leben
gehst,
You
can
see
if
you
choose
to
see
Kannst
du
sehen,
wenn
du
sehen
willst.
If
you
hold
a
knife
to
the
world
Wenn
du
ein
Messer
gegen
die
Welt
hältst,
It'll
always
be
Wird
es
immer
sein,
It
will
always
be
Es
wird
immer
sein.
Cuz
you
don't
see
Denn
du
siehst
nicht.
I
just
see
what
you
show
me
Ich
sehe
nur,
was
du
mir
zeigst.
And
I
know
what
you
told
me
Und
ich
weiß,
was
du
mir
erzählt
hast.
But
it's
not
how
you
made
it
seem
Aber
es
ist
nicht
so,
wie
du
es
erscheinen
ließest.
Cuz
every
time
Denn
jedes
Mal,
Someone's
gotta
brace
you
Muss
dich
jemand
auffangen.
Give
you
a
reason
to
live
Gib
dir
einen
Grund
zu
leben.
When
the
sky
is
calling
Wenn
der
Himmel
ruft,
Living
with
nothing
to
give
Lebt
mit
nichts,
was
man
geben
kann.
You
might
as
well
let
it
lie
Dann
lass
es
doch
einfach
liegen.
You
might
as
well
let
it
lie
Lass
es
doch
einfach
liegen.
Cuz
luv
ain't
do
or
die
Denn
Liebe
ist
nicht
Leben
oder
Tod.
You
might
as
well
let
it
lie
Lass
es
doch
einfach
liegen.
The
truth
don't
wanna
stay
Die
Wahrheit
will
nicht
bleiben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Ticotin, Benjamin M Carroll, Orris Gregorie Warner, Peter Jason Farley, Madeleine Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.