Ra - Supernova - перевод текста песни на немецкий

Supernova - Raперевод на немецкий




Supernova
Supernova
And now I close the door
Und nun schließe ich die Tür
Melding a resurrection
Eine Auferstehung verschmelzend
Living through every war
Jeden Krieg durchlebend
I underscore the pain
Ich unterstreiche den Schmerz
Windows of fantasy
Fenster der Fantasie
Shadows of expectations
Schatten von Erwartungen
Drowning in agony
In Agonie ertrinkend
I set this body free
Ich befreie diesen Körper
It always happens right before it's over
Es passiert immer kurz bevor es vorbei ist
You light the sky up like a supernova
Du erleuchtest den Himmel wie eine Supernova
I believe the writing's on the wall
Ich glaube, die Zeichen stehen an der Wand
I don't regret at all
Ich bereue es überhaupt nicht
I never played the game
Ich habe das Spiel nie gespielt
Part of me will always see the sun
Ein Teil von mir wird immer die Sonne sehen
As if it just begun
Als ob sie gerade erst begonnen hätte
To be the only one
Die Einzige zu sein
Who knew what I became
Die wusste, was aus mir wurde
Walking the way I see
Ich gehe den Weg, den ich sehe
Gateways in all directions
Tore in alle Richtungen
Magical empathy
Magische Empathie
The wind, it knocks me down
Der Wind wirft mich nieder
Lost in a neutron star
Verloren in einem Neutronenstern
Ready to break the cycle
Bereit, den Kreislauf zu durchbrechen
It never heals, it's gone
Es heilt nie, es ist vorbei
The moment tears in me
Der Moment zerreißt mich
It always happens right before it's over
Es passiert immer kurz bevor es vorbei ist
You light the sky up like a supernova
Du erleuchtest den Himmel wie eine Supernova
I believe the writing's on the wall
Ich glaube, die Zeichen stehen an der Wand
I don't regret at all
Ich bereue es überhaupt nicht
I never played the game
Ich habe das Spiel nie gespielt
Part of me will always see the sun
Ein Teil von mir wird immer die Sonne sehen
As if it just begun
Als ob sie gerade erst begonnen hätte
To be the only one
Die Einzige zu sein
Who knew what I became
Die wusste, was aus mir wurde
The ticking moments beat against me like broken waves in a desert
Die tickenden Momente schlagen gegen mich wie gebrochene Wellen in einer Wüste
Rolling envy cascades beneath a yellow sky
Rollender Neid ergießt sich unter einem gelben Himmel
Dying slowly in a casket of infinite density
Langsam sterbend in einem Sarg von unendlicher Dichte
Aiming too high the arrow misses and makes its mark on a setting sun
Zu hoch zielend, verfehlt der Pfeil und trifft eine untergehende Sonne
Reaching up, there is no one
Nach oben greifend, ist da niemand
But the echoes of potential that rattle and bang against what could have been
Nur die Echos des Potenzials, die rasseln und gegen das prallen, was hätte sein können
Having regret, we find the ego wanting more, needing more
Bedauern habend, finden wir das Ego, das mehr will, mehr braucht
The frozen walls melting into the childish night
Die gefrorenen Wände schmelzen in die kindliche Nacht
The time has come to open our eyes and be blinded by the sun
Die Zeit ist gekommen, unsere Augen zu öffnen und von der Sonne geblendet zu werden
It always happens right before it's over
Es passiert immer kurz bevor es vorbei ist
You light the sky up like a supernova
Du erleuchtest den Himmel wie eine Supernova
I believe the writing's on the wall
Ich glaube, die Zeichen stehen an der Wand
I don't regret at all
Ich bereue es überhaupt nicht
I never played the game
Ich habe das Spiel nie gespielt
Part of me will always see the sun
Ein Teil von mir wird immer die Sonne sehen
As if it just begun
Als ob sie gerade erst begonnen hätte
To be the only one
Die Einzige zu sein
Who knew what I became
Die wusste, was aus mir wurde





Авторы: Daniel Ticotin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.