Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bringing
the
beauty
of
Venus
into
your
intravenous
Ich
bringe
die
Schönheit
der
Venus
in
deine
Venen
Some
say
I'm
a
genius
others
would
rather
quarantine
us
Manche
sagen,
ich
bin
ein
Genie,
andere
würden
uns
lieber
unter
Quarantäne
stellen
Synthetic
aesthetic
I
think
that
shits
pathetic
Synthetische
Ästhetik,
ich
finde
das
erbärmlich
Your
rhymes
need
paramedics
to
save
us
from
anesthetics
Deine
Reime
brauchen
Sanitäter,
um
uns
vor
Anästhetika
zu
retten
This
is
my
op-ed
a
hip
hop
head
make
em
all
drop
dead
Das
ist
mein
Kommentar,
ein
Hip-Hop-Kopf,
lass
sie
alle
tot
umfallen
Plop
when
I
pop
gems
Plumps,
wenn
ich
Juwelen
fallen
lasse
It's
a
disgrace
like
Chuck
three
verses
Tito
Es
ist
eine
Schande,
wie
Chuck
drei
Verse
Tito
Drug
sapped
libido
Rich
like
Incognito
Drogenberaubte
Libido,
reich
wie
Incognito
I
could
spoon
feed
em
weed
in
the
middle
of
arboretums
Ich
könnte
sie
mit
Löffeln
füttern,
Gras
mitten
im
Arboretum
Thinking
bout
my
freedom
but
that's
already
deleted
Ich
denke
an
meine
Freiheit,
aber
das
ist
bereits
gelöscht
Stop
bleeding,
stop
breeding
we
leaving
the
Garden
of
Eden
Hör
auf
zu
bluten,
hör
auf
dich
zu
vermehren,
wir
verlassen
den
Garten
Eden
For
freeing
our
minds
with
truth
but
paying
for
it
abuse
Um
unseren
Geist
mit
Wahrheit
zu
befreien,
aber
dafür
mit
Missbrauch
zu
bezahlen
Stop,
alfresco
I
let
my
breath
go
Stopp,
im
Freien,
ich
lasse
meinen
Atem
gehen
Inhale
deep
when
I
say
it
with
my
chest
yo
Tief
einatmen,
wenn
ich
es
mit
meiner
Brust
sage,
yo
Ripping
a
rhyme
I'm
finding
double
time
is
designing
Ich
reiße
einen
Reim,
ich
finde,
dass
Double
Time
gestaltet
A
maze
of
lyrical
haze
that's
always
ending
up
on
time
Ein
Labyrinth
aus
lyrischem
Dunst,
das
immer
pünktlich
endet
Fatal
flying
guillotine
coming
from
the
Philippines
Tödliche,
fliegende
Guillotine,
die
von
den
Philippinen
kommt
Make
a
dent
heaven
sent
hype
like
amphetamines
Eine
Delle
hinterlassen,
vom
Himmel
gesandter
Hype
wie
Amphetamine
No
serenity
that's
my
identity
Keine
Gelassenheit,
das
ist
meine
Identität
Temperamentally
to
my
enemies
there
are
ten
of
me
Temperamentvoll,
für
meine
Feinde
gibt
es
zehn
von
mir
This
is
rap
right
fuck
your
back
track
aight
Das
ist
Rap,
richtig,
scheiß
auf
deinen
Backtrack,
okay
We
don't
need
training
wheels
when
we
make
it
slap
live
Wir
brauchen
keine
Stützräder,
wenn
wir
es
live
krachen
lassen
My
ability
exceeding
probability
that
Meine
Fähigkeit
übersteigt
die
Wahrscheinlichkeit,
dass
I'm
a
have
upward
mobility
dependability
Ich
werde
Aufstiegsmobilität
und
Zuverlässigkeit
haben
In
the
middle
of
me
killing
is
more
than
it
seems
Inmitten
meines
Tötens
ist
mehr,
als
es
scheint
I'm
not
a
villian
but
I'm
willing
to
meddle
with
things
Ich
bin
kein
Bösewicht,
aber
ich
bin
bereit,
mich
in
Dinge
einzumischen
Scribbler
of
literature
mind
dribbler
Schreiber
von
Literatur,
Geistesdribbler
Magic
with
the
words
and
I'm
random
with
the
trivia
Magie
mit
den
Worten
und
ich
bin
zufällig
mit
den
Trivia
Vibrations,
that's
the
mind
power
Vibrationen,
das
ist
die
Gedankenkraft
With
the
vibrations
Mit
den
Vibrationen
I
find
it
easier
to
express
outrage
Ich
finde
es
einfacher,
Empörung
auszudrücken
Ain't
ever
really
outgrew
my
burn
shit
down
phase
Bin
nie
wirklich
aus
meiner
"Brenn
alles
nieder"-Phase
herausgewachsen
Maybe
that's
the
reason
I've
been
seeing
my
fan
base
about
face
Vielleicht
ist
das
der
Grund,
warum
ich
gesehen
habe,
wie
meine
Fangemeinde
eine
Kehrtwende
macht
Going
for
a
bucket
brigade
to
keep
their
house
safe
Sie
suchen
eine
Eimerkette,
um
ihr
Haus
zu
schützen
Doubt
plays
a
pivotal
role
travel
down
stage
Zweifel
spielen
eine
entscheidende
Rolle,
bewege
dich
die
Bühne
hinunter
Cast
of
characters
disparaging
renowned
names
Besetzung
von
Charakteren,
die
bekannte
Namen
verunglimpfen
Salivating
over
salvation
what
the
palate
wait
Gierig
nach
Erlösung,
worauf
der
Gaumen
wartet
Trying
to
find
a
way
to
make
it
without
faith
Ich
versuche,
einen
Weg
zu
finden,
es
ohne
Glauben
zu
schaffen
Bounced
on
the
counter
revolutionary
Califate
Bin
auf
das
konterrevolutionäre
Kalifat
geprallt
Press
power
from
the
state
brush
the
palace
gate
Presse
die
Macht
vom
Staat,
streife
das
Palasttor
The
loner's
army
never
let
the
code
evalobrate
Die
Armee
des
Einzelgängers
lässt
den
Code
niemals
verdunsten
Artificial
allies
always
coming
around
late
Künstliche
Verbündete
kommen
immer
zu
spät
Occupy
is
trying
to
take
a
slice
of
pound
cake
Occupy
versucht,
sich
ein
Stück
vom
Pfundkuchen
zu
nehmen
House
way
outright
entitlement
nowadays
Haus,
Weg,
direkter
Anspruch
heutzutage
Weight
crash
party
somebody
smash
the
Palisades
Gewichtscrash-Party,
jemand
zertrümmert
die
Palisaden
DJ
play
the
crowd
fave
drown
em
in
sound
waves
DJ,
spiel
den
Lieblingssong
der
Menge,
ertränke
sie
in
Schallwellen
Blow
the
corpse
float
across
the
floor
plains
Blase
die
Leiche
auf,
lass
sie
über
die
Ebenen
des
Bodens
schweben
Pay
with
chump
change
must
train
to
hunt
game
Zahle
mit
Kleingeld,
muss
trainieren,
um
Wild
zu
jagen
Bloody
Sunday
same
as
any
other
day
Blutiger
Sonntag,
wie
jeder
andere
Tag
Commonplace,
ordinary,
humdrum,
mundane
Alltäglich,
gewöhnlich,
eintönig,
banal
Somethings
strange
coming
through
the
grate
Etwas
Seltsames
kommt
durch
das
Gitter
Will
the
son
stay?
Not
if
the
father
ain't
familiar
with
gunplay
Wird
der
Sohn
bleiben?
Nicht,
wenn
der
Vater
mit
Schusswaffen
nicht
vertraut
ist
Shuffle
up
and
deal
the
cards
suits
called
Trump's
played
Mische
die
Karten
und
teile
sie
aus,
die
Farben
werden
als
Trumps
ausgespielt
Surfs
in
the
graveyard
refurbishing
the
love
trains
Surfe
auf
dem
Friedhof
und
renoviere
die
Liebeszüge
Scream
and
shout
blow
the
speakers
out
Schrei
und
ruf,
sprenge
die
Lautsprecher
Do
you
even
know
what
you
need
out
of
a
leader
now
Weißt
du
überhaupt,
was
du
jetzt
von
einem
Anführer
erwartest,
meine
Süße?
The
tryant's
in
in
the
tower
and
the
Der
Tyrann
ist
im
Turm
und
die
Only
way
to
climb
is
with
the
mind
power
Einzige
Möglichkeit
zu
klettern
ist
mit
Gedankenkraft
Shriek
and
howl
make
your
people
proud
Kreische
und
heule,
mache
dein
Volk
stolz
Do
you
even
remember
how
to
let
your
feelings
out
Erinnerst
du
dich
überhaupt
noch
daran,
wie
du
deine
Gefühle
rauslässt,
meine
Schöne?
Clap
your
hands
a
little
louder
Klatsche
etwas
lauter
in
die
Hände
Stand
up
and
get
free
with
that
mind
power
Steh
auf
und
befreie
dich
mit
dieser
Gedankenkraft
Vibrations,
that's
the
mind
power
Vibrationen,
das
ist
die
Gedankenkraft
That's
the
vibrations,
that's
the
mind
power
Das
sind
die
Vibrationen,
das
ist
die
Gedankenkraft
With
the
vibrations,
the
mind
power
Mit
den
Vibrationen,
die
Gedankenkraft
That's
vibrations,
mind
power
Das
sind
Vibrationen,
Gedankenkraft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Scheibe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.