Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
القلب
ف
كاج
ديما
مطرق
الدماغ
دار
جناح
و
حلق
Das
Herz
ist
im
Käfig,
immer
hämmert
es,
das
Gehirn
hat
Flügel
bekommen
und
ist
geflogen
خبار
تفرح
خبار
تقلق
شي
كيحلام
شي
كيحقق
Nachrichten,
die
erfreuen,
Nachrichten,
die
beunruhigen,
mancher
träumt,
mancher
verwirklicht
ساط
يعاون
ساط
يغرق
صباع
تفاكي
صباع
تصفق
Einer
hilft,
einer
ertränkt,
Finger
beschuldigen,
Finger
applaudieren
الشيب
ناض
الموري
معلق
الحياة
تلاقي
الموت
تفرق
Graue
Haare
wachsen,
die
Moral
hängt,
das
Leben
bringt
zusammen,
der
Tod
trennt
لا
بغيت
ليك
الراحة
غانبان
ليك
أنا
اللي
جارح
Wenn
ich
dir
Ruhe
wünsche,
erscheine
ich
dir
als
der,
der
verletzt
فرحة
اليوم
كٌاعما
مسحات
دموع
لبارح
Die
Freude
von
heute
hat
die
Tränen
von
gestern
nicht
weggewischt
جروحي
كٌاعما
بقاو
كيبراو
ب
الله
يسامح
Meine
Wunden
heilen
nicht,
möge
Gott
vergeben
راسي
كاتشوفو
مْعاك
عقلو
سارح
Du
siehst
mich
bei
dir,
aber
mein
Verstand
ist
woanders
صاحبي
داير
فيها
مالاك
صحابلي
نتا
اللي
غاتكون
راجل
Mein
Freund,
du
tust
so,
als
wärst
du
ein
Engel,
ich
dachte,
du
wärst
ein
Mann
داك
الوجه
كٌول
لي.منين.جاك
مشيتي
نهار
لقيتيني
واحل
Dieses
Gesicht,
sag
mir,
woher
hast
du
es?
Du
bist
gegangen,
als
du
mich
hilflos
sahst
درتي
العيب
عاد.عرفتاك
عزيز
عليك
بوحدك
تاكل
Du
hast
einen
Fehler
gemacht,
dann
habe
ich
gemerkt,
dass
du
gerne
alleine
isst
نهار
طيح
كٌاعما
ندوزك
أنا
وياك
ماشي
نفس
ليفل
Wenn
du
fällst,
komme
ich
nicht
vorbei,
du
und
ich
sind
nicht
auf
dem
gleichen
Level
مادويش
باش
تلومني
دوي
باش
تكٌول
لي
شغاندير
Sprich
nicht,
um
mich
zu
beschuldigen,
sprich,
um
mir
zu
sagen,
was
ich
tun
soll
فين
ما
كان
شي
صداع
زهري
كايجيبو
تال
عندي
Wo
auch
immer
es
Ärger
gibt,
mein
Schicksal
bringt
ihn
zu
mir
شي
مرات
صحا
كيديني
حتال
عندو
Manchmal
nimmt
mich
meine
Gesundheit
mit
zu
sich
كنخليه
بلاما
كانعاندو
Ich
lasse
ihn,
ohne
mich
zu
widersetzen
الصداع
غير
فراسي
و
ف
البيندو
Der
Ärger
ist
nur
in
meinem
Kopf
und
im
Bendo
بغيت
غي
نصوطي
جاتلي
النازا
كٌاتلي
لا
Ich
wollte
nur
weg,
die
NASA
kam
und
sagte
nein
قلبي
تصوطا
قبلي
فحال
شي
ماكينة
Mein
Herz
ist
vor
mir
weggesprungen
wie
eine
Maschine
شحال
ما
جرينا
خويا
شحالما
قاسينا
Wie
viel
wir
auch
gelaufen
sind,
mein
Schatz,
wie
viel
wir
auch
gelitten
haben
راه
غير
ب
يدينا
خويا
حتى
حد
ما
عاطينا
Es
liegt
nur
in
unseren
Händen,
mein
Schatz,
niemand
gibt
uns
etwas
ستالاف
مطرقة
فالراس
فحال
شي
لافيراي
اللي
جا
يخشي
Zehntausend
Hämmer
im
Kopf,
wie
in
einer
Schrotthalde,
jeder,
der
kommt,
steckt
etwas
hinein
قلبي
كٌاعما
فيه
لي
شيز
اللي
بغا
الراحة
راه
خليتو
يمشي
Mein
Herz
hat
keine
Schmerzen,
wer
Ruhe
will,
den
habe
ich
gehen
lassen
كٌاعما
تبلينا
را
غا
كمينا
كٌاعما
كانعسو
را
غا
سهينا
Wir
haben
uns
nicht
süchtig
gemacht,
wir
haben
nur
geraucht,
wir
schlafen
nicht,
wir
sind
nur
abwesend
واخة
بتنا
فالزنقة
كٌاعما
سعينا
واخة
بتنا
بالجوع
عمرنا
شكينا
Auch
wenn
wir
auf
der
Straße
geschlafen
haben,
haben
wir
nicht
gebettelt,
auch
wenn
wir
hungrig
waren,
haben
wir
uns
nie
beklagt
عمرنا
شكينا
فقدنا
بزاف
و
كٌاعما
بكينا
خسرنا
القراب
و
كٌاعما
سخينا
Wir
haben
uns
nie
beklagt,
wir
haben
viel
verloren
und
haben
nie
geweint,
wir
haben
die
Nahestehenden
verloren
und
waren
nie
geizig
طفينا
اللي
بغا
يطفينا
و
كٌاعما
طفينا
ليهم
حيت
مقودين
Wir
haben
die
ausgelöscht,
die
uns
auslöschen
wollten,
und
wir
haben
sie
nicht
ausgelöscht,
weil
sie
Mistkerle
sind
كٌاعما
طفينا
ليهم
حيت
مقودين
حيت
مقودين
حيت
مقودين
Wir
haben
sie
nicht
ausgelöscht,
weil
sie
Mistkerle
sind,
weil
sie
Mistkerle
sind,
weil
sie
Mistkerle
sind
سطورا
د
النحاس
القوادا
ف
الراس
لكينا
فالكاس
مشكلة
فالنعاس
Zeilen
aus
Kupfer,
die
Ärsche
im
Kopf,
wir
haben
im
Glas
gefunden,
Probleme
mit
dem
Schlaf
طيحتني
سنضالة
فازكٌا
و
كٌاعما
طيحاتني
الهدرة
د
الناس
Mich
hat
eine
nasse
Sandale
zu
Fall
gebracht,
und
nicht
die
Worte
der
Leute
طفي
لبارح
شعل
ليوم
مستقبلي
باغي
يعوم
Lösche
gestern,
zünde
heute
an,
meine
Zukunft
will
schwimmen
حلامي
مرخية
بغيت
نفيقهم
لقيت
وطني
مبنجهوم
Meine
Träume
sind
schlaff,
ich
wollte
sie
aufwecken,
aber
ich
fand
mein
Heimatland
betäubt
مادويش
باش
تلومني
دوي
باش
تكٌول
لي
شغاندير
Sprich
nicht,
um
mich
zu
beschuldigen,
sprich,
um
mir
zu
sagen,
was
ich
tun
soll
فين
ما
كان
شي
صداع
زهري
كايجيبو
تال
عندي
Wo
auch
immer
es
Ärger
gibt,
mein
Schicksal
bringt
ihn
zu
mir
شي
مرات
صحا
كيديني
حتال
عندو
Manchmal
nimmt
mich
meine
Gesundheit
mit
zu
sich
كنخليه
بلاما
كانعاندو
Ich
lasse
ihn,
ohne
mich
zu
widersetzen
الصداع
غير
فراسي
و
ف
البيندو
Der
Ärger
ist
nur
in
meinem
Kopf
und
im
Bendo
بغيت
غي
نصوطي
جاتلي
النازا
كٌاتلي
لا
Ich
wollte
nur
weg,
die
NASA
kam
und
sagte
nein
قلبي
تصوطا
قبلي
فحال
شي
ماكينة
Mein
Herz
ist
vor
mir
weggesprungen
wie
eine
Maschine
شحال
ما
جرينا
خويا
شحالما
قاسينا
Wie
viel
wir
auch
gelaufen
sind,
mein
Schatz,
wie
viel
wir
auch
gelitten
haben
راه
غير
ب
يدينا
خويا
حتى
حد
ما
عاطينا
Es
liegt
nur
in
unseren
Händen,
mein
Schatz,
niemand
gibt
uns
etwas
بغيت
غي
نصوطي
جاتلي
النازا
كٌاتلي
لا
Ich
wollte
nur
weg,
die
NASA
kam
und
sagte
nein
قلبي
تصوطا
قبلي
فحال
شي
ماكينة
Mein
Herz
ist
vor
mir
weggesprungen
wie
eine
Maschine
شحال
ما
جرينا
خويا
شحالما
قاسينا
Wie
viel
wir
auch
gelaufen
sind,
mein
Schatz,
wie
viel
wir
auch
gelitten
haben
راه
غير
ب
يدينا
خويا
حتى
حد
ما
عاطينا
Es
liegt
nur
in
unseren
Händen,
mein
Schatz,
niemand
gibt
uns
etwas
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anass Rhouzal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.