Raaka-Aine - Tielle Pimeään - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Raaka-Aine - Tielle Pimeään




Tielle Pimeään
На дороге во тьму
Tämä pallo pyörii radallaan
Этот шар вращается по своей орбите,
Vaikka joskus jokaisella maailma romahtaa.
Даже если иногда у каждого мир рушится.
On turha luulla, että meitä odotetaan.
Напрасно думать, что нас ждут.
Nouse ylös lähtökuopasta, sillä jokainen käy sen
Поднимайся из стартовой ямы, ведь каждый проходит это
Taiston vuorollaan!
Сражение в свой черед!
Nuoralla me tasapainoillaan,
Мы балансируем на грани,
Ja katseemme taas kerran alas suunnataan
И наши взгляды снова устремлены вниз.
Saako mikään meitä toiseen luottamaan?
Может ли что-нибудь заставить нас доверять друг другу?
Jäämään säälipisteitä varten maahan makaamaan.
Оставаться лежать на земле ради жалости.
Katso mua silmiin, sano: tästä selvitään.
Посмотри мне в глаза, скажи: мы справимся.
Vaikka meidät kaksi lähetettiin tielle pimeään.
Даже если нас двоих отправили на дорогу во тьму.
Kohti paikkaa, jossa vahvinkaan ei tunne voimiaan.
К месту, где даже самый сильный не чувствует своих сил.
Kun meidät kirottiin, lopulliseen helvettiin.
Когда нас прокляли, в окончательный ад.
Pimeässä ja side silmillä.
Во тьме и с повязкой на глазах.
Etsimme maaliviivaa tällä tiellä.
Мы ищем финишную черту на этом пути.
Sen tiedän, että tää on matka viimeinen.
Я знаю, что это последнее путешествие.
Eikä varmaankaan niin kaunis, kuin se laulu joutsenen.
И вряд ли оно так красиво, как песня лебедя.
Katso mua silmiin, sano: tästä selvitään.
Посмотри мне в глаза, скажи: мы справимся.
Vaikka meidät kaksi lähetettiin tielle pimeään.
Даже если нас двоих отправили на дорогу во тьму.
Kohti paikkaa, jossa vahvinkaan ei tunne voimiaan.
К месту, где даже самый сильный не чувствует своих сил.
Kun meidät kirottiin, lopulliseen helvettiin.
Когда нас прокляли, в окончательный ад.
Katso mua silmiin, sano: tästä selvitään.
Посмотри мне в глаза, скажи: мы справимся.
Vaikka meidät kaksi lähetettiin tielle pimeään.
Даже если нас двоих отправили на дорогу во тьму.
Kohti paikkaa, jossa vahvinkaan ei tunne voimiaan.
К месту, где даже самый сильный не чувствует своих сил.
Kun meidät kirottiin, lopulliseen helvettiin.
Когда нас прокляли, в окончательный ад.
Katso mua silmiin, sano: tästä selvitään.
Посмотри мне в глаза, скажи: мы справимся.
Vaikka meidät kaksi lähetettiin tielle pimeään.
Даже если нас двоих отправили на дорогу во тьму.
Kohti paikkaa, jossa vahvinkaan ei tunne voimiaan.
К месту, где даже самый сильный не чувствует своих сил.
Kun meidät kirottiin, lopulliseen helvettiin.
Когда нас прокляли, в окончательный ад.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.