Raaka-Aine - Tielle Pimeään - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Raaka-Aine - Tielle Pimeään




Tämä pallo pyörii radallaan
Этот шар вращается на своем пути.
Vaikka joskus jokaisella maailma romahtaa.
Хотя иногда мир каждого человека рушится.
On turha luulla, että meitä odotetaan.
Не думай, что они ждут нас.
Nouse ylös lähtökuopasta, sillä jokainen käy sen
Поднимитесь с начальной точки, потому что все идут к этому.
Taiston vuorollaan!
Я буду сражаться в свою очередь!
Nuoralla me tasapainoillaan,
Мы балансируем на канате.
Ja katseemme taas kerran alas suunnataan
И мы снова смотрим вниз.
Saako mikään meitä toiseen luottamaan?
Разве что-то заставляет нас доверять кому-то еще?
Jäämään säälipisteitä varten maahan makaamaan.
Останься ради жалости и ляг на землю.
Katso mua silmiin, sano: tästä selvitään.
Посмотри мне в глаза, скажи, мы справимся.
Vaikka meidät kaksi lähetettiin tielle pimeään.
Даже несмотря на то, что нас двоих отправили по дороге в темноту.
Kohti paikkaa, jossa vahvinkaan ei tunne voimiaan.
Туда, где даже сильнейшие не чувствуют своей силы.
Kun meidät kirottiin, lopulliseen helvettiin.
Когда мы были прокляты, в последний ад.
Pimeässä ja side silmillä.
В темноте с завязанными глазами.
Etsimme maaliviivaa tällä tiellä.
Мы ищем финишную черту на этой дороге.
Sen tiedän, että tää on matka viimeinen.
Я знаю, что это последняя поездка.
Eikä varmaankaan niin kaunis, kuin se laulu joutsenen.
И, наверное, не так прекрасна, как та лебединая песня.
Katso mua silmiin, sano: tästä selvitään.
Посмотри мне в глаза, скажи, мы справимся.
Vaikka meidät kaksi lähetettiin tielle pimeään.
Даже несмотря на то, что нас двоих отправили по дороге в темноту.
Kohti paikkaa, jossa vahvinkaan ei tunne voimiaan.
Туда, где даже сильнейшие не чувствуют своей силы.
Kun meidät kirottiin, lopulliseen helvettiin.
Когда мы были прокляты, в последний ад.
Katso mua silmiin, sano: tästä selvitään.
Посмотри мне в глаза, скажи, мы справимся.
Vaikka meidät kaksi lähetettiin tielle pimeään.
Даже несмотря на то, что нас двоих отправили по дороге в темноту.
Kohti paikkaa, jossa vahvinkaan ei tunne voimiaan.
Туда, где даже сильнейшие не чувствуют своей силы.
Kun meidät kirottiin, lopulliseen helvettiin.
Когда мы были прокляты, в последний ад.
Katso mua silmiin, sano: tästä selvitään.
Посмотри мне в глаза, скажи, мы справимся.
Vaikka meidät kaksi lähetettiin tielle pimeään.
Даже несмотря на то, что нас двоих отправили по дороге в темноту.
Kohti paikkaa, jossa vahvinkaan ei tunne voimiaan.
Туда, где даже сильнейшие не чувствуют своей силы.
Kun meidät kirottiin, lopulliseen helvettiin.
Когда мы были прокляты, в последний ад.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.