Текст и перевод песни Raappana feat. BESS - Seittemän (feat. BESS)
Mä
oon
kaatunu
seittemän
kertaa
Я
падал
семь
раз.
Ja
noussu
kahdeksan
И
восставшие
восемь
Seilannu
seittemän
merta
Плыви
по
морю
семи.
Mut
mulla
on
vielä
tallella
Но
у
меня
все
еще
есть
это.
Voimaa,
rauhaa,
lämpöö
ja
rakkautta
Сила,
мир,
тепло
и
любовь.
Kaatunu
seittemän
kertaa
Пал
семь
раз.
Ja
noussu
kahdeksan
И
восставшие
восемь
Pakko
starttaa
nollasta
Нужно
начинать
с
нуля.
Lähtee
pöydältä
puhtaalta
Оставляю
стол
чистым.
Ei
voi
antaa
pikku
juttujen
lannistaa
Не
позволяй
мелочам
сломить
тебя.
Maasta
se
pieniki
ponnistaa
* От
Земли
это
небольшой
толчок
*
Tänään
eilistä
viisaampi
Сегодня
мудрее,
чем
вчера.
Vaik
samat
piirteet
peilist
tsiigaaki
Даже
те
же
черты
лица.
Pitää
nojata
tuuleen
Ты
должен
идти
навстречу
ветру.
Jos
haluaa
et
se
kantaa
* Если
ты
этого
хочешь
*
Kun
polun
loppuneen
luulee
Когда
ты
думаешь,
что
путь
окончен.
Sillonha
se
vast
alkaa
Вот
тогда
все
и
начинается.
Joka
yön
joka
yön
joka
yön
jälkeen
on
aamu
Каждую
ночь
после
каждой
ночи
наступает
утро.
Joka
yön
joka
yön
joka
yön
jälkeen
on
aamu
Каждую
ночь
после
каждой
ночи
наступает
утро.
Mä
oon
kaatunu
seittemän
kertaa
Я
падал
семь
раз.
Ja
noussu
kahdeksan
И
восставшие
восемь
Seilannu
seittemän
merta
Плыви
по
морю
семи.
Mut
mulla
on
vielä
tallella
Но
у
меня
все
еще
есть
это.
Voimaa,
rauhaa,
lämpöö
ja
rakkautta
Сила,
мир,
тепло
и
любовь.
Kaatunu
seittemän
kertaa
Пал
семь
раз.
Ja
noussu
kahdeksan
И
восставшие
восемь
Kun
kaiken
jättää
yhde
kortin
varaan
Когда
ты
оставляешь
все
это
на
одной
карточке
Tuuli
puhaltaa
nii
korttitalo
romahtaa
Дует
ветер
НИИ
Карточный
домик
рушится
Valot
sammuu
mut
shown
on
jatkuttava
Огни
гаснут,
но
шоу
должно
продолжаться.
Shown
on
jatkuttava
Шоу
должно
продолжаться.
Pikku
jade
siis
sun
käännöksen
Маленькая
Джейд-твой
перевод.
Puhdas
suunnas
päätöksen
Чистое
направление
принятия
решения
Jos
sanonto
ei
natsaa
Если
поговорка
не
совпадает
...
Mut
välitä
en
Но
мне
все
равно.
Pitää
nojata
tuuleen
Ты
должен
идти
навстречу
ветру.
Jos
haluaa
et
se
kantaa
* Если
ты
этого
хочешь
*
Kun
polun
loppuneen
luulee
Когда
ты
думаешь,
что
путь
окончен.
Sillonha
se
vast
alkaa
Вот
тогда
все
и
начинается.
Joka
yön
joka
yön
joka
yön
jälkeen
on
aamu
Каждую
ночь
после
каждой
ночи
наступает
утро.
Joka
yön
joka
yön
joka
yön
jälkeen
on
aamu
Каждую
ночь
после
каждой
ночи
наступает
утро.
Mä
oon
kaatunu
seittemän
kertaa
Я
падал
семь
раз.
Ja
noussu
kahdeksan
И
восставшие
восемь
Seilannu
seittemän
merta
Плыви
по
морю
семи.
Mut
mulla
on
vielä
tallella
Но
у
меня
все
еще
есть
это.
Voimaa,
rauhaa,
lämpöö
ja
rakkautta
Сила,
мир,
тепло
и
любовь.
Kaatunu
seittemän
kertaa
Пал
семь
раз.
Ja
noussu
kahdeksan
И
восставшие
восемь
Aina
on
löytynyt
syy
Всегда
есть
причина.
Mist
nousta
takaisin
pystyyn
Туман
вставай
Et
silmäni
nään
Я
не
вижу
своих
глаз.
Vaikka
ne
nousisi
pystyyn
Даже
если
они
встанут.
Mä
oon
kaatunu
seittemän
kertaa
Я
падал
семь
раз.
Ja
noussu
kahdeksan
И
восставшие
восемь
Seilannu
seittemän
merta
Плыви
по
морю
семи.
Mut
mulla
on
vielä
tallella
Но
у
меня
все
еще
есть
это.
Voimaa,
rauhaa,
lämpöö
ja
rakkautta
Сила,
мир,
тепло
и
любовь.
Kaatunu
seittemän
kertaa
Пал
семь
раз.
Mä
oon
kaatunu
seittemän
kertaa
Я
падал
семь
раз.
Ja
noussu
kahdeksan
И
восставшие
восемь
Seilannu
seittemän
merta
Плыви
по
морю
семи.
Mut
mulla
on
vielä
tallella
Но
у
меня
все
еще
есть
это.
Voimaa,
rauhaa,
lämpöö
ja
rakkautta
Сила,
мир,
тепло
и
любовь.
Kaatunu
seittemän
kertaa
Пал
семь
раз.
Ja
noussu
kahdeksan
И
восставшие
восемь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Janne Antero Poyhonen, Tommi Tapani Tikkanen, Kaisa Maria Korhonen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.