Текст и перевод песни Raappana feat. Puppa J - Karuselli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaipa
ne
omistaa
tän,
koko
paikan,
Кажется,
они
владеют
этим,
всем
этим
местом,
Keskikaupungin,
taajaman,
Центром
города,
поселком,
Ulapan,
sataman,
Морем,
гаванью,
Ulapan,
sataman.
Морем,
гаванью.
En
minä
haluu
nähdä,
ku
ystävii
pahoinpidellää.
Я
не
хочу
видеть,
как
избивают
друзей.
Ei
haluu
nähdä
sitä
niskas
vihamiehenkään,
Не
хочу
видеть
этого
и
у
врага
на
шее,
Ei
kannattajia
fyysisen
eikä
henkisenkään
väkivallan.
Не
поддерживаю
ни
физическое,
ни
моральное
насилие.
Karuselliin,
kulmaan
kuuluukoot,
На
карусели,
пусть
услышат
на
углу,
Väkivallan
karuselli,
Карусель
насилия,
Ajat
paremmaksi
muuttukoon.
Пусть
времена
изменятся
к
лучшему.
Kuivuukoon
kokoon
ja
kuihtuukoon
kokonaan,
Пусть
высохнут
и
увянут
полностью,
Nää
militantit
ja
rikollisjengit.
Эти
боевики
и
преступные
банды.
Mikä
siinä
väkivallas
viehättää?
Что
привлекательного
в
насилии?
Miks
niitä
voimakeinoi
viattomiin
käyttää?
Зачем
применять
силу
к
невинным?
Eikä
tänäänkään
hymyy
näyttää,
И
сегодня
опять
не
улыбаться,
Ku
aina
pitää
imagoo
ylläpitää.
Потому
что
всегда
нужно
поддерживать
имидж.
Ihmeelliset
ne
ihmiset
ketä
säväyttää.
Странные
эти
люди,
которых
это
возбуждает.
Agressiiviset
ihmiset
pääsee
mun
pääni
sisään.
Агрессивные
люди
проникают
в
мою
голову.
Turha
on
yrittää
mun
alueeseen
pyhimpään,
Бесполезно
пытаться
проникнуть
в
мою
святая
святых,
Rauha
on
aina
sotaa
tykimpää.
Мир
всегда
сильнее
войны.
Sitä
mitä
ne
on
tullu
tänne
oikeen
tekemään,
То,
что
они
пришли
сюда
делать,
Siihen
ei
voi
tottuu,
К
этому
нельзя
привыкнуть,
Ei
opi
pitämään.
Нельзя
полюбить.
Sen
mitä
se
saa
aikaan,
То,
что
это
вызывает,
Aika
moni
tietää,
Многие
знают,
Monet
niistä
on
jo
tuulen
viemää.
Многие
из
них
уже
унесены
ветром.
Hitto,
ku
joutusit
kuuntelee
tuulen
viemää,
Черт,
как
будто
тебя
унес
ветер,
Sen
minä
ja
minä
ja
minä
ja
minä
tietää.
Это
я
и
я
и
я
и
я
знаю.
Sanaa,
soundia,
voi-
maa...
Слова,
звук,
о-о-о,
боже...
Karuselliin,
kulmaan
kuuluukoot,
На
карусели,
пусть
услышат
на
углу,
Väkivallan
karuselli,
Карусель
насилия,
Ajat
paremmaksi
muuttukoon.
Пусть
времена
изменятся
к
лучшему.
Kuivuukoon
kokoon
ja
kuihtuukoon
kokonaan.
Пусть
высохнут
и
увянут
полностью.
Onneks
olkoon,
jos
saat
elää
ilman
traumoi,
Поздравляю,
если
ты
можешь
жить
без
травм,
Samaan
aikaan
moni
joutuu
kaivaa
hautoi,
В
то
же
время
многим
приходится
копать
могилы,
Menneisyytemme
täynnä
vaa
vainoi.
Наше
прошлое
полно
лишь
врагов.
Mikään
ihme
jos
kulissit
repeilee.
Неудивительно,
что
декорации
рушатся.
Yhteen
ääneen
et
voi
hyvä
veli
laulaa,
В
один
голос
ты
не
можешь
петь,
добрый
брат,
Ei
veli
veljelle
arkkua
naulaa.
Брат
не
забивает
гвозди
в
гроб
брата.
Vältä
ansaa,
Избегай
ловушки,
Vältä
vihanpaulaa.
Избегай
гнева.
Omatuntonsa
sieluni
heräilee.
Моя
совесть,
моя
душа
пробуждается.
Nyt
läpi
tulen,
Теперь
я
пройду
сквозь
огонь,
Kysyn
vaikeita,
Задам
сложные
вопросы,
Taisin
kertoo
teille
tarinan
väkivallan
tieltä.
Кажется,
я
рассказал
вам
историю
о
пути
насилия.
Voisin
varottaa
pysyy
pois
sieltä,
Я
мог
бы
предупредить,
чтобы
держаться
оттуда
подальше,
Vaan
rakkaudessa
on
mieltä,
Только
в
любви
есть
смысл,
Vaan
rakkaudessa
on
mieltä.
Только
в
любви
есть
смысл.
Pitkii
päivii,
pitempii
öitä,
Долгие
дни,
длиннее
ночи,
Aika
miettii
tekemättömii.
Время
подумать
о
несделанном.
Nyt
kaks
Jannee
vaan
kiristää
vöitä,
Теперь
два
Янне
просто
затягивают
пояса,
Nii
käsittämättömii
yhtälöitä.
Такие
непостижимые
уравнения.
Väkivalta
valtaa,
Насилие
захватывает,
Nään
sen
sateliittikuvasta,
Я
вижу
это
на
спутниковом
снимке,
Lisää
luvassa
ku
mä
nään
sitä
katukuvassa.
Еще
больше
будет,
когда
я
увижу
это
на
улице.
Muuttuukoon
ajat
paremmiksi,
Пусть
времена
изменятся
к
лучшему,
Kevyemmäks
taakka,
siellä
missä
sinä,
Пусть
бремя
станет
легче
там,
где
ты,
Yltäköön
rauha
sinne
saakka!
Пусть
мир
дойдет
до
тебя!
Miksi
mä
tuntematont
vihaisin?
Почему
я
должен
злиться
на
незнакомца?
Väkivaltaiseksi
alkaisin?
Становиться
жестоким?
Niin
monen
päivän
pilaisin,
Испортить
столько
дней,
Ja
itselleni
ikävän
lopun
tilaisin?
И
устроить
себе
печальный
конец?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.