Текст и перевод песни Raappana - Mukavuutta ja luksusta
Mukavuutta
ja
luksusta,
Комфорт
и
роскошь,
Jotkut
mieltä
vailla
haalii.
У
некоторых
нет
ума.
Luksusta
ja
mukavuutta,
Роскошь
и
комфорт-
Pelottavan
paljon
alla
pudotusta.
Это
ужасно
много
недооценки.
Mukavuutta
ja
luksusta,
Комфорт
и
роскошь,
Jotkut
mieltä
vailla
vaalii.
Некоторые
без
ума
лелеют.
Luksusta
ja
mukavuutta,
Роскошь
и
комфорт,
Ei
kiitos
mut
kiitos
kutsusta.
Нет,
спасибо,
но
спасибо
за
приглашение.
Joo
kultalusikka
syvällä
siellä,
Да,
золотая
ложка
глубоко
внутри.
No
kysyt
vielä.
Что
ж,
ты
спросишь.
Hoitaa
ulkokuortaan
muttei
sisintänsä,
Заботится
о
внешнем,
но
не
о
внутреннем.
Helposti
nostaa
suosion
tililtänsä.
Легко
снять
популярность
со
своего
счета.
Kun
kävelee
niin
helisee,
Когда
ты
идешь,
ты
гремишь,
Kun
laskee
niin
tuulee.
Когда
она
опускается,
она
ветреная.
Ei
edes
haluu
pitää
rahojansa
uugee.
Он
даже
не
хочет
хранить
свои
деньги.
Ihmiset
kohdannut
on
julkisuuskuumees,
Люди
сталкиваются
с
публичной
лихорадкой,
Sil
vaikutus
ku
huumeel
jota
onneksi
luulee.
С
влиянием
наркотика,
который
он
считает
хорошим.
Tähdätään
salamavalolla,
Целься
со
вспышкой,
Kuvataan
punasel
matolla.
Давай
расстреляем
Редбека
на
ковре.
Sitä
lapsi
haluu
unelmissaan
olla,
Вот
кем
хочет
быть
ребенок
в
своих
мечтах,
Kylpee
seassa
taatelin.
Купающийся
в
свидании.
Joo
raha
soittas
rahalle
jos
sil
ois
luuri,
Да,
деньги
бы
позвонили
деньгам,
если
бы
они
были
по
телефону.
Rikkaalle
kunniakuja,
Аллея
Славы
для
богатых,
Köyhälle
muuri.
Стена
для
бедных.
Ahneus
on
kaiken
pahan
alku
ja
juuri,
Жадность-корень
всех
зол.
Sanoo
"bisnes
on
bisnes"
keksijä
ruudin.
Говорит"
бизнес
есть
бизнес
" изобретатель
пороха.
Timankii,
sekajuveleit,
Тиманки,
смешанные
джунгли,
Ainoastaan
kalliimpii
viinei,
Только
более
дорогие
вина.
Arvostettui
seurapiireis,
Уважаемая
светская
львица,
Ja
raajapolitiikka
on
parhait
kavereit.
А
политика
конечностей
- твой
лучший
друг.
Ihmisluonto
omaa
janon
sammumattoman,
В
человеческой
природе
есть
неутолимая
жажда.
Tunne
uutuuden
katoo
hyvin
pian.
Чувство
новизны
исчезнет
очень
скоро.
Nälkä
kasvaa
syödes,
Голод
растет,
пока
ты
ешь.
Niinkun
lämpö
löylyy
lyödes.
Словно
бьется
жар.
Voi
raha
mukanansa
tuoda
ongelmii,
Деньги
могут
принести
проблемы
Ja
haukata
palan
identiteettii.
И
лишить
тебя
индивидуальности.
Kuka
on
sun
kaa
sun
takia,
Кто
с
тобой
ради
тебя,
Kuka
lähtee
kun
loppuu
rahan
rapina.
Кто
уходит,
когда
кончаются
деньги?
Kun
loppuu
kolikoiden
kilkatus,
Когда
монеты
заканчиваются,
Ne
pysyy
kaukana
kuin
oisit
kaktus.
Они
держатся
подальше,
как
будто
ты
кактус.
Ei
se
takaa
rakkaut,
Это
не
гарантия
любви.
Vaik
ois
rahaa
täynnä
taskuis.
Даже
если
бы
у
тебя
были
деньги
в
карманах.
Mukavuutta
ja
luksusta,
Комфорт
и
роскошь,
Jotkut
mieltä
vailla
haalii.
У
некоторых
нет
ума.
Luksusta
ja
mukavuutta,
Роскошь
и
комфорт,
Ei
kiitos
mut
kiitos
kutsusta.
Нет,
спасибо,
но
спасибо
за
приглашение.
Mukavuutta
ja
luksusta,
Комфорт
и
роскошь,
Jotkut
mieltä
vailla
vaalii.
Некоторые
без
ума
лелеют.
Luksusta
ja
mukavuutta,
Роскошь
и
комфорт-
Pelottavan
paljon
alla
pudotusta.
Это
ужасно
много
недооценки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tommi Tikkanen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.