Rabah Donquishoot feat. Mamooth & Diaz - انقلاب - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rabah Donquishoot feat. Mamooth & Diaz - انقلاب




انقلاب
Revolution
الحالة Même N'éxagerer N'Gonfler راحت فيها L'Algérie
The situation, even if we don't exaggerate or inflate, Algeria is gone.
الحقيقة Ma Dépassich
The truth, my dear, is beyond me.
Normal ماتستنّانيش نديرلك تحقيق الحقُّ يقال
Normal, don't expect me to investigate, the truth must be told.
Choix لوكان جا عندي Système نحكي Envoyé Spécial مناش ف
Choice, if I had a System, I would speak on Envoyé Spécial, but we're not in.
E'Char ولاّ شوّاء خاطرش الإنتاج الثقافي دحسو Pizza نحل حانوت ونبيع
E'Char or whatever, because cultural production is crawling, we'll open a shop and sell Pizza.
دراهم هنا الخاوة تشطار Charme خو هاو Les Affaires البيع والشراء
Money here, brother, is charming, brother, business, buying and selling.
حڨّار يعرف شكون يڨابر حنا نڨولولها
A bastard knows who to resist, here we say it.
حرام ڨاع النّاس لازم تاكل L'état Grand
Haram, all people must eat, the state is Grand.
القانون تاعنا عور ما يدنّاش للشوّاكر
Our law is blind, it doesn't punish the bastards.
منيش فرحان نحكيلك هاذ لعفايس ريّح ماتڥيّس ليك
I'm not happy to tell you this stuff, relax, don't get upset.
Les Térros واش راه داير فالدزّاير
Les Térros, what are they doing in Algeria?
الشناوة ولقاو الخدمة متحيروش لاشتو Trafique
The Chnaoua found work, they're not turning to theft or Trafique.
Donc Tchippa باين واحد ما ينوض
So Tchippa, it's clear no one is getting up.
Dhayen جبدة و لحنانة L'éspoir عاودو زدمة
Dhayen, pull and pity, hope, they hit it again.
كاين ماتنساش تساوم شحال الرّيسك تاعها
Cain, don't forget to ask how much risk it carries.
عيّان Plan خو بالاك طيح فكاش On Ne Sait Jamais
Tired, brother, be careful, your plan fell into, On Ne Sait Jamais.
قتلهم التشّومير Les Jeunes باش يفّهمو بلّي
They killed the unemployed, Les Jeunes, to make them understand that.
فهاذ الوقت مسكة متشدلكش يومين ملّي الشّيخ
At this time, a grip doesn't hold you for two days when the Sheikh.
مازال يتوشي بريكة من وقت ألفين ورقة
Still touched a brika since the year 2000.
12 Milles راهو ب Pourtant Smig
12 Milles is with Smig, yet.
بلا مانڨولّك الدزّاير فيها باطيمات راك وليد لبلاد
No need to tell you, Algeria has bats, you're a child of the country.
و تعرف السّيرة النّاس تعرف تبزنس
And you know the story, people know how to business.
تبيع الشيرة ماحبّوش يديرونّا حل حبّو يعمرّو لحباس بينا مالا
They sell alcohol, they didn't want to give us a solution, they wanted to fill the prisons between us, not.
الصغار تخمم عالكاينة تبدّل لبلاد الموت ولا الڨعدة
The young people think about El-Kahina changing the country, death or staying.
الغربة بلا كوارط معيشة لكلاب بعيد Malgré هنا
The room without cards, living like dogs, far away, here, Malgré.
عالعايلة و لحباب حتّمو علينا الغربة ولادهم عايشين ڨُبّة
The family and loved ones forced us to exile, their children living in a dome.
جايز حبّة القانون يتطبّق غير عليك تحّڨرو يعميك Barrage عل
Maybe they want the law to apply only to you, they despise, blinds you, Barrage on.
Ni عقيد Ni Général كي يخّرجو لمصاغر للطريق ما يفريها
Neither colonel nor general, when they take the young people out on the road, it doesn't spare them.
نهار هاذ الشّعب يفيق التّوفيق Ni عمّاري Ni
The day this people wake up, the success, Ni Ammari Ni.
حاكمين فينا كي المسمار ندّو حقنا بالكولاّب
They rule us like nails, we take our right with the kolab.
كملو معانا بهاذ السّيرة نديرولكم هنا إنقلاب
Finish with us with this story, we'll make a revolution here.
20 مليون شاب فالطّريڨ نڨطعولكم التّحلاب
20 million young people on the road, we'll cut off the milk.
أرواحو ڨابلونا بالسلاح كي نجو بلاراج تاع لكلاب
Come face us with weapons when we come with the barrage of dogs.
مسموم Language عربية دارجة
Poisoned Language, Arabic dialect
Je M'en Fous لي قاعد عالكرسي
Je M'en Fous who's sitting on the chair
حاجة ما تدوم كي كانت الكمّة تڥوطي
Nothing lasts, as when the comma was breathing
Les Trois 8 كنت مزطول كيما
Les Trois 8, I was stoned like
Décore لي يعسّو ع L'école لي كانو قدّام
Décore who slept on L'école who were in front
On Ne Sait Jamais معروف بصّح Résultat خو
On Ne Sait Jamais known for its health Result brother
المبيوع نعل بوه Pouvoir الشّعب تاعنا مهبول هاذ ال
The one who's sold cursed his father Pouvoir our people are crazy this
دخلو دراهم ملّي طاحو Discours ويرجّل ف Contrôle خايف يروحلو ال
They got money when they fell Discours and man up in Contrôle afraid of losing his
تاع جورج بوش وين راهم Les Troupes روح شوف Les Deux Tours
George Bush's where are Les Troupes go see Les Deux Tours
طلع ماعرقش عليهم هاذ الشيكور لي راه
Get up, he doesn't even know them, this chicory that's
ينطق Pétrole تاع ال Cours تفهم علاه ال
Pronouncing Pétrole of the Cours you understand why the
L'aéroport تسڨمت بوتاف خدم Fort لّي هبط للدزّاير يولّي و نسقسيه يقولّي
L'aéroport, Boutaf was recruited, worked Fort, who went down to Algeria became and I ask him and he tells me
الغاشي صايي ترّفهت جوّزنا عطلة سم لبلاد تقلشت L'AADL, Les Tunnels
The poor guy, he's well off, we spent a vacation, name the country, it's shrunk, L'AADL, Les Tunnels
تقول عروسة تزوجت Cortège الرئيس راهو يدشّن كل ما تطلع حجرة يجي هو ول
You say a bride got married, Cortège, the president is inaugurating, every time a stone is raised, he comes and
التّبراح التّبراق قتلوهم بالخلايع
The expanse, the glitter, they killed them with emptiness
ما حسّوش بلّي تعوجت جيت معوّل نبرى حاب
They didn't feel that it was twisted, I came hoping to break free, I want
نشوف بعينيا مدرتش كيما هوما مارحتش للشّيراطون مازال ما تسمحليش خو
To see with my own eyes, I didn't do like them, I didn't go to the Sheraton, you still don't allow me, brother
لليوم حالتي مادّية من عندي أدّيها برية
Today, my financial situation is from me, I'll pay it wild
اللّي مايحسش بيّا نغسل منّو يدّيا قد ما
Whoever doesn't feel me, I'll wash my hands of him, as much as
نوزن كلّمتي نتنارڥا أنايا نشانتي وين راه حق ولاد حومتي الحالة حشوة هنا
Weigh my word, we explode, I'm my chanti, where is the right of the children of my neighborhood, the situation is stuffing here
Publicité برك المحنة باعوهالنا
Only Publicity, they sold us the ordeal
فالبّاطة 7 آلاف البطاطا ديرولها Emballaw
In the pat, 7 thousand potatoes, Emballaw it
La Chaine بيعوهالنا بالقساطة مقوّة
La Chaine, they sell it to us in installments, it's strong
الدّنيا غلات الشّعبي قلبو قناطر رجعولنا برك
The world is expensive, my people have turned into cannons, just give us back
سوق الفلاّح سقاطة
Farmer's market, scrap
حاكمين فينا كي المسمار ندّو حقنا بالكولاّب
They rule us like nails, we take our right with the kolab.
كملو معانا بهاذ السّيرة نديرولكم هنا إنقلاب
Finish with us with this story, we'll make a revolution here.
20 مليون شاب فالطّريڨ نڨطعولكم التّحلاب
20 million young people on the road, we'll cut off the milk.
أرواحو ڨابلونا بالسلاح كي نجو بلاراج تاع لكلاب
Come face us with weapons when we come with the barrage of dogs.
حاكمين فينا كي المسمار ندّو حقنا بالكولاّب
They rule us like nails, we take our right with the kolab.
كملو معانا بهاذ السّيرة نديرولكم هنا إنقلاب
Finish with us with this story, we'll make a revolution here.
20 مليون شاب فالطّريڨ نڨطعولكم التّحلاب
20 million young people on the road, we'll cut off the milk.
أرواحو ڨابلونا بالسلاح كي نجو بلاراج تاع لكلاب
Come face us with weapons when we come with the barrage of dogs.
البطاطا البطاطا سبعة بألف
Potatoes, potatoes, seven for a thousand
البطااط البطاطا بالاك توالف
Potatoes, potatoes, maybe they'll get used to it
البطاطا البطاطا سبعة بألف
Potatoes, potatoes, seven for a thousand
البطااط البطاطا بالاك توالف
Potatoes, potatoes, maybe they'll get used to it
البطاطا البطاطا سبعة بألف
Potatoes, potatoes, seven for a thousand
البطااط البطاطا بالاك توالف
Potatoes, potatoes, maybe they'll get used to it
البطاطا البطاطا سبعة بألف
Potatoes, potatoes, seven for a thousand
البطااط البطاطا بالاك توالف
Potatoes, potatoes, maybe they'll get used to it
البطاطا البطاطا سبعة بألف
Potatoes, potatoes, seven for a thousand
البطااط البطاطا بالاك توالف
Potatoes, potatoes, maybe they'll get used to it
البطاطا البطاطا سبعة بألف
Potatoes, potatoes, seven for a thousand
البطااط البطاطا بالاك توالف
Potatoes, potatoes, maybe they'll get used to it
"!!وليدو ، ماشي سبعة بألف... سبعة آلاف الكيلو... تربح وليدي "
"!!My son, it's not seven for a thousand... Seven thousand kilos... You'll win, my son "






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.