Текст и перевод песни Los Rabanes feat. Samy y Sandra Sandoval - Que Vaina la Cumbia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Vaina la Cumbia
Беда с Кумбией
¡Oh,
oh,
oh,
oooh!
Ох,
ох,
ох,
ох!
¡Y
esto
es
pa'
gozarlo!
И
это
для
того,
чтобы
веселиться!
Usted
tiene
algo
que
yo
quiero
У
тебя
есть
кое-что,
чего
я
хочу
Mas
me
dicen
que
es
prohibido
Но
мне
говорят,
что
это
запрещено
Pero
yo
no
tengo
miedo
Но
я
не
боюсь
Escucha
esto:
Слушай
это:
Tú
no
seas
tan
liso
y
atrevido
Не
будь
таким
хитрым
и
дерзким
Que
yo
tengo
mi
marido
Ведь
у
меня
есть
муж
Todo
esto
tiene
dueño
Все
это
принадлежит
хозяину
¡Qué
vaina!
Что
за
штука!
Que
está
debajo
de
su
falda
Что
под
твоей
юбкой
Lo
que
a
mí
me
pone
así
Что
так
заводит
меня
Que
no
me
deja
dormir
Что
не
дает
мне
спать
Y
las
ganas
no
se
aguantan
И
это
желание
невыносимо
¡Ay,
ay,
ay,
qué
vaina!
Ай,
ай,
ай,
что
за
штука!
Que
está
debajo
de
mi
falda
Что
под
моей
юбкой
Lo
que
a
ti
te
pone
así
Что
так
заводит
тебя
Que
no
te
deja
dormir
Что
не
дает
тебе
спать
Y
esas
ganas
no
se
aguantan
И
это
желание
невыносимо
Me
tiene,
tiene
Меня,
меня
Yo
sé
que
me
tienes
ganas
Я
знаю,
ты
хочешь
меня
Me
tiene,
tiene
Меня,
меня
Esto
no
es
para
ti,
no
es
para
ti
Это
не
для
тебя,
не
для
тебя
Me
tiene,
tiene
Меня,
меня
Lo
noté
en
tu
mirada
Я
заметил
это
в
твоем
взгляде
Me
tiene,
tiene
Меня,
меня
Y
esas
ganas
no
se
aguantan
И
это
желание
невыносимо
¡Ahí
'tá,
ahí
'tá
Вот
так,
вот
так
Fla,
fla,
fla,
plah,
plah...
Фла,
фла,
фла,
пла,
пла...
Yo
la
esperaré
donde
usted
quiera
Я
буду
ждать
тебя,
где
захочешь
Jugaré
a
su
manera
Я
поиграю
так,
как
ты
захочешь
Pero
usted
será
mi
presa
Но
ты
станешь
моей
добычей
¿Sí?,
¡'pérate!
Да?
Постой!
Vivirás
tus
alucinaciones
Твои
галлюцинации
сбудутся
Y
todas
tus
pretensiones
И
все
твои
притязания
Pero
esto
no
se
presta
Но
это
не
должно
случиться
¡Qué
vaina!
Что
за
штука!
Que
está
debajo
de
su
falda
Что
под
твоей
юбкой
Lo
que
a
mí
me
pone
así
Что
так
заводит
меня
Que
no
me
deja
dormir
Что
не
дает
мне
спать
Y
las
ganas
no
se
aguantan
И
это
желание
невыносимо
¡Qué
vaina!
Что
за
штука!
Que
está
debajo
de
mi
falda
Что
под
моей
юбкой
Lo
que
a
ti
te
pone
así
Что
так
заводит
тебя
Y
no
te
deja
vivir
И
не
дает
тебе
жить
Y
esas
ganas
no
se
aguantan,
jajaja...
И
это
желание
невыносимо,
ха-ха...
Me
tiene,
tiene
Меня,
меня
Yo
sé
que
me
tienes
ganas
Я
знаю,
ты
хочешь
меня
Me
tiene,
tiene
Меня,
меня
Esto
no
es
para
ti,
no
es
para
ti
Это
не
для
тебя,
не
для
тебя
Me
tiene,
tiene
Меня,
меня
Lo
noté
en
tu
mirada
Я
заметил
это
в
твоем
взгляде
Me
tiene,
tiene
Меня,
меня
Y
esas
ganas
no
se
aguantan
(¡No,
qué
va!)
И
это
желание
невыносимо
(Нет,
что
ты!)
¡Gózalo
Emilio!
Жги,
Эмилио!
(¡Sacúdeme
eso!)
(Встряхни
меня!)
Esto
no
es
pa'
ti
(¡Entrégame
eso!)
Это
не
для
тебя
(Дай
мне
это!)
Tampoco
pa'
ti
(¡Sacúdeme
eso!)
И
не
для
тебя
(Встряхни
меня!)
No,
¡qué
va!
No,
¡qué
va!
(¡Entrégame
eso
ya,
aquí!)
Нет,
что
ты!
Нет,
что
ты!
(Дай
мне
это
сейчас
же!)
No,
no,
no,
¡qué
va!
(¡Sacúdeme
eso!)
Нет,
нет,
нет,
что
ты!
(Встряхни
меня!)
Pa'
ti
no
es
(¡Entrégame
eso!)
Это
не
для
тебя
(Дай
мне
это!)
Pa'
ti
no
es
(¡Sacúdeme
eso!)
Это
не
для
тебя
(Встряхни
меня!)
¡No,
no,
no,
no!
(¡Entrégame
eso!)
Нет,
нет,
нет,
нет!
(Дай
мне
это!)
¡Ya,
ya,
ya,
ya,
ya,
yeah!
Да,
да,
да,
да,
да,
йе!
Bueno,
caballeros,
y
"eso"
¿qué
es?
Ну
что
же,
джентльмены,
а
"это"
что
такое?
¡Qué
vaina!
Что
за
штука!
Que
está
debajo
de
su
falda
Что
под
твоей
юбкой
Lo
que
a
mí
me
pone
así
Что
так
заводит
меня
Que
no
me
deja
dormir
Что
не
дает
мне
спать
Y
las
ganas
no
se
aguantan
И
это
желание
невыносимо
Y
esto
es,
pues:
И
это
так:
¡Ay,
ay,
ay,
qué
vaina!
Ай,
ай,
ай,
что
за
штука!
Que
está
debajo
de
mi
falda
Что
под
моей
юбкой
Lo
que
a
ti
te
pone
así
Что
так
заводит
тебя
Y
no
te
deja
dormir
И
не
дает
тебе
спать
Y
esas
ganas
no
se
aguantan,
¡oh,
no...
oh,
no!
И
это
желание
невыносимо,
о,
нет...
о,
нет!
(¡Sacúdeme
eso!)
Pa'
ti
no
es
(Встряхни
меня!)
Это
не
для
тебя
(¡Entrégame
eso!)
Pa'
ti
no
es
(Дай
мне
это!)
Это
не
для
тебя
(¡Sacúdeme
eso!)
No,
no,
no,
no
es
(Встряхни
меня!)
Нет,
нет,
нет,
это
не
так
(¡Entrégame
eso,
plah!)
(Дай
мне
это,
пла!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emilio Regueira Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.