Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seperti
yang
termaktub
dalam
surah
Al-Qasas
Wie
es
in
Sure
Al-Qasas
geschrieben
steht,
Diramal
falak
teruntuh
takhta
Vom
Schicksal
ward
prophezeit
der
Sturz
des
Throns.
Raja
Firaun
bisa
akan
diguling
golongan
hamba
König
Pharao
könne
von
der
Schar
der
Sklaven
gestürzt
werden,
Bani
Israel
yang
dizaliminya
Den
Kindern
Israels,
die
er
unterdrückte.
Lalu
dititah
ajal
menemui
bayi
yang
lahir
So
wurde
befohlen,
jedes
neugeborene
Kind
zu
töten,
Terselamat
satu
nyawa
dihanyut
ke
hilir
Doch
ein
Leben
wurde
gerettet,
flussabwärts
getrieben.
Difirman
′Kun
Fayakun'
ditemui
Permaisuri
Raja
Durch
das
Wort
'Kun
Fayakun'
ward
er
von
der
Königin
gefunden,
Diasuh
dan
dinamakan
Musa
Aufgezogen
und
Musa
genannt.
Mesir
bakal
menjulang
pewaris
gagah
dan
berani
Ägypten
sollte
einen
starken
und
mutigen
Erben
hervorbringen,
Takdir
menanti
tak
disedari
Das
Schicksal
wartete,
unerkannt.
Tergerak
hatinya
Sein
Herz
ward
bewegt,
Membela
hamba
tak
berdosa
Den
unschuldigen
Sklaven
zu
verteidigen,
Dah
dirasanya
tiada
berdarah
istana...
Schon
spürte
er,
nicht
von
Palastblut
zu
sein...
Dalam
usaha
tersurat
kisah
Im
Laufe
der
vorbestimmten
Geschichte
Terampas
nyawa
kaum
pemerintah
Ward
einem
aus
dem
Volk
der
Herrscher
das
Leben
genommen.
Dan
diarahkan
Musa
dikorbankan
Und
es
wurde
befohlen,
Musa
zu
opfern,
Namun
sempat
diri
dilarikan
Doch
er
konnte
rechtzeitig
fliehen,
Berpayung
awan
ke
kota
Madyan...
Von
Wolken
beschirmt
zur
Stadt
Madyan...
Disana
bertembung
anak
gadis
seorang
pengembala
Dort
traf
er
die
Tochter
eines
Hirten,
Shafura
digelarkan
isteri
Shafura
wurde
seine
Frau
genannt.
Sepuluh
tahun
hidup
diperantauan
bagai
diusir
Zehn
Jahre
lebte
er
im
Exil,
wie
vertrieben,
Terlintas
hajat
pulang
ke
Mesir
Da
kam
der
Wunsch
auf,
nach
Ägypten
zurückzukehren.
Tiba
di
Thur
Sina...
Angekommen
am
Thur
Sina...
Nyalaan
api
mengundangnya
ke
lembah
suci
Thuwa
Ein
leuchtendes
Feuer
lud
ihn
ins
heilige
Tal
von
Thuwa
ein,
Diturun
wahyunya.
Dort
empfing
er
die
Offenbarung.
Berbekal
dua
mukjizat
baginda
diperintahkan
Mit
zwei
Wundern
ausgestattet,
wurde
ihm
befohlen,
Berdakwah
di
tanah
lahirnya
In
seinem
Geburtsland
zu
predigen.
Berteman
saudaranya
Harun
yang
lebih
petah
lidah
Begleitet
von
seinem
Bruder
Harun,
der
redegewandter
war,
Menghadap
Raja
berbalas
hujah
Trat
er
vor
den
König,
um
Argumente
auszutauschen.
Sukar
diterima...
namun
doa
dikurniakan
Schwer
zu
akzeptieren...
doch
Gebete
wurden
erhört,
Malapetaka
melanda...
mereka
yang
kehanyutan...
Plagen
suchten
jene
heim...
die
in
die
Irre
gingen...
Merentas
laut
menempuh
gurun
Durch
das
Meer
ziehend,
die
Wüste
durchquerend,
Seluruh
umat
setia
dihimpun
Das
ganze
treue
Volk
wurde
versammelt.
Timbulnya
hasrat
untuk
bermunajat
Der
Wunsch
entstand,
in
Klausur
zu
Gott
zu
beten,
Diwaris
azimat
dalam
taurat
Ein
Vermächtnis
wurde
in
der
Taurat
überliefert.
Sekembalinya
umatnya
tersesat
Bei
seiner
Rückkehr
war
sein
Volk
vom
Weg
abgekommen,
Yang
murtad
digesakan
bertaubat
Die
Abtrünnigen
wurden
zur
Reue
gedrängt,
Untuk
meneruskan
perjalanan
ke
Um
die
Reise
fortzusetzen
zum
Tanah
suci
yang
dijanjikan
Verheißenen
Heiligen
Land.
Begitulah
kisah
dalam
Al-...Quran...
So
lautet
die
Geschichte
im
Al-...Quran...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Halim Edry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.