Rabbani - Epik - перевод текста песни на немецкий

Epik - Rabbaniперевод на немецкий




Epik
Epos
Seperti yang termaktub dalam surah Al-Qasas
Wie es in Sure Al-Qasas geschrieben steht,
Diramal falak teruntuh takhta
Vom Schicksal ward prophezeit der Sturz des Throns.
Raja Firaun bisa akan diguling golongan hamba
König Pharao könne von der Schar der Sklaven gestürzt werden,
Bani Israel yang dizaliminya
Den Kindern Israels, die er unterdrückte.
Lalu dititah ajal menemui bayi yang lahir
So wurde befohlen, jedes neugeborene Kind zu töten,
Terselamat satu nyawa dihanyut ke hilir
Doch ein Leben wurde gerettet, flussabwärts getrieben.
Difirman ′Kun Fayakun' ditemui Permaisuri Raja
Durch das Wort 'Kun Fayakun' ward er von der Königin gefunden,
Diasuh dan dinamakan Musa
Aufgezogen und Musa genannt.
Mesir bakal menjulang pewaris gagah dan berani
Ägypten sollte einen starken und mutigen Erben hervorbringen,
Takdir menanti tak disedari
Das Schicksal wartete, unerkannt.
Tergerak hatinya
Sein Herz ward bewegt,
Membela hamba tak berdosa
Den unschuldigen Sklaven zu verteidigen,
Dah dirasanya tiada berdarah istana...
Schon spürte er, nicht von Palastblut zu sein...
Dalam usaha tersurat kisah
Im Laufe der vorbestimmten Geschichte
Terampas nyawa kaum pemerintah
Ward einem aus dem Volk der Herrscher das Leben genommen.
Dan diarahkan Musa dikorbankan
Und es wurde befohlen, Musa zu opfern,
Namun sempat diri dilarikan
Doch er konnte rechtzeitig fliehen,
Berpayung awan ke kota Madyan...
Von Wolken beschirmt zur Stadt Madyan...
Disana bertembung anak gadis seorang pengembala
Dort traf er die Tochter eines Hirten,
Shafura digelarkan isteri
Shafura wurde seine Frau genannt.
Sepuluh tahun hidup diperantauan bagai diusir
Zehn Jahre lebte er im Exil, wie vertrieben,
Terlintas hajat pulang ke Mesir
Da kam der Wunsch auf, nach Ägypten zurückzukehren.
Tiba di Thur Sina...
Angekommen am Thur Sina...
Nyalaan api mengundangnya ke lembah suci Thuwa
Ein leuchtendes Feuer lud ihn ins heilige Tal von Thuwa ein,
Diturun wahyunya.
Dort empfing er die Offenbarung.
Berbekal dua mukjizat baginda diperintahkan
Mit zwei Wundern ausgestattet, wurde ihm befohlen,
Berdakwah di tanah lahirnya
In seinem Geburtsland zu predigen.
Berteman saudaranya Harun yang lebih petah lidah
Begleitet von seinem Bruder Harun, der redegewandter war,
Menghadap Raja berbalas hujah
Trat er vor den König, um Argumente auszutauschen.
Sukar diterima... namun doa dikurniakan
Schwer zu akzeptieren... doch Gebete wurden erhört,
Malapetaka melanda... mereka yang kehanyutan...
Plagen suchten jene heim... die in die Irre gingen...
Merentas laut menempuh gurun
Durch das Meer ziehend, die Wüste durchquerend,
Seluruh umat setia dihimpun
Das ganze treue Volk wurde versammelt.
Timbulnya hasrat untuk bermunajat
Der Wunsch entstand, in Klausur zu Gott zu beten,
Diwaris azimat dalam taurat
Ein Vermächtnis wurde in der Taurat überliefert.
Sekembalinya umatnya tersesat
Bei seiner Rückkehr war sein Volk vom Weg abgekommen,
Yang murtad digesakan bertaubat
Die Abtrünnigen wurden zur Reue gedrängt,
Untuk meneruskan perjalanan ke
Um die Reise fortzusetzen zum
Tanah suci yang dijanjikan
Verheißenen Heiligen Land.
Begitulah kisah dalam Al-...Quran...
So lautet die Geschichte im Al-...Quran...





Авторы: Halim Edry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.