Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
my
stash
up
in
a
box,
I
keep
it
locked
Ich
habe
meinen
Vorrat
in
einer
Kiste,
ich
halte
sie
verschlossen
When
I
got
my
eyes
on
a
fox,
I
keep
'em
locked
Wenn
ich
meine
Augen
auf
eine
Füchsin
richte,
halte
ich
sie
fest
On
patrol
on
my
block,
I
keep
it
locked
Auf
Patrouille
in
meinem
Block,
ich
halte
ihn
verriegelt
And
I'm
loyal
to
a
fault,
I
keep
it
locked
Und
ich
bin
loyal
bis
zum
Äußersten,
ich
halte
es
verschlossen
I
keep
it
locked
Ich
halte
es
verschlossen
We've
got
you
nailed
to
a
sign
post
Wir
haben
dich
an
einen
Wegweiser
genagelt
Have
you
seen
this
man?
Hast
du
diesen
Mann
gesehen?
Now
you
know
he's
never
been
lost
before
Jetzt
weißt
du,
dass
er
sich
noch
nie
zuvor
verirrt
hat
Out
the
back
door
Durch
die
Hintertür
Like
a
midnight
whore
Wie
eine
Mitternachtshure
But
without
the
honor
Aber
ohne
Ehre
And
we
don't
why
Und
wir
wissen
nicht,
warum
You
decided
to
lie
Du
dich
entschieden
hast
zu
lügen
But
we
accept
that
you
felt
the
need
to
defy
Aber
wir
akzeptieren,
dass
du
das
Bedürfnis
hattest,
dich
zu
widersetzen
None
the
less
you
have
a
debt
that
we
need
to
correct
Dennoch
hast
du
eine
Schuld,
die
wir
begleichen
müssen
So
we
put
this
plan
into
effect
Also
setzen
wir
diesen
Plan
in
die
Tat
um
I
keep
it
locked
Ich
halte
es
verschlossen
I
always
told
myself
I'd
stay
true
to
this
crew
Ich
habe
mir
immer
gesagt,
ich
würde
dieser
Crew
treu
bleiben
Look
what
you
sacrificed
Schau,
was
du
geopfert
hast
Following
that
fool
inside
you
Indem
du
diesem
Narren
in
dir
gefolgt
bist
I
knew
it
would
get
back
to
me
Ich
wusste,
es
würde
zu
mir
zurückkommen
I'd
be
the
one
to
make
you
bleed
Ich
wäre
derjenige,
der
dich
bluten
lässt
I
always
told
myself
I'd
stay
true
to
this
crew
Ich
habe
mir
immer
gesagt,
ich
würde
dieser
Crew
treu
bleiben
Now
we
on
you
but
we
stay
close
Jetzt
sind
wir
an
dir
dran,
aber
wir
bleiben
in
der
Nähe
Cuz
we
want
to
know
more
Weil
wir
mehr
wissen
wollen
Like
maybe
you
cut
in
a
sly
partner
Vielleicht
hast
du
einen
schlauen
Partner
hereingelegt
Acting
like
a
grifter
Der
sich
wie
ein
Betrüger
aufführt
But
playing
it
like
a
shop
lifter
Aber
es
wie
ein
Ladendieb
spielt
But
without
the
honor
Aber
ohne
Ehre
And
now
you
want
our
mercy
Und
jetzt
willst
du
unsere
Gnade
It's
locked
away
there
is
no
key
Sie
ist
weggesperrt,
es
gibt
keinen
Schlüssel
I
always
told
myself
I'd
stay
true
to
this
crew
Ich
habe
mir
immer
gesagt,
ich
würde
dieser
Crew
treu
bleiben
Look
what
you
sacrificed
Schau,
was
du
geopfert
hast,
Schätzchen
Following
that
fool
inside
you
Indem
du
diesem
Narren
in
dir
gefolgt
bist
I
knew
it
would
get
back
to
me
Ich
wusste,
dass
es
zu
mir
zurückkommen
würde
I'd
be
the
one
to
make
you
bleed
Ich
wäre
derjenige,
der
dich
zum
Bluten
bringt
I
always
told
myself
I'd
stay
true
to
this
crew
Ich
habe
mir
immer
gesagt,
ich
würde
dieser
Crew
treu
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John-paul Anderson
Альбом
Beast
дата релиза
28-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.