Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pop That Pretty Thirty
Knall die hübsche Dreißiger
Patrols
on
the
boundaries
Patrouillen
an
den
Grenzen
In
prison
cells
and
factories
In
Gefängniszellen
und
Fabriken
On
your
phone
and
old
TV
Auf
deinem
Handy
und
altem
Fernseher
In
between
the
lines
we
read
Zwischen
den
Zeilen,
die
wir
lesen
No
suits
no
conspiracy
Keine
Anzüge,
keine
Verschwörung
Just
a
lack
of
agency
Nur
ein
Mangel
an
Handlungsfähigkeit
Who's
the
perp,
run
the
APB
Wer
ist
der
Täter,
gib
die
Fahndung
raus
Just
look
in
the
mirror
and
look
for
me
Schau
einfach
in
den
Spiegel
und
suche
nach
mir
Pop
that
pretty
thirty,
pop
that
pretty
thirty,
pop
Knall
die
hübsche
Dreißiger,
knall
die
hübsche
Dreißiger,
knall
The
haves
and
the
have-nots
Die
Besitzenden
und
die
Habenichtse
The
bottom
and
the
top
Die
Unten
und
die
Oben
Black
market
and
mall
shops
Schwarzmarkt
und
Einkaufszentren
You
are
all
the
cops
Ihr
seid
alle
die
Bullen
Ninety
nine
and
one
percenters
Neunundneunzig
und
Einprozenter
Dissenters
and
defenders
Abweichler
und
Verteidiger
Slum
lords
and
renters
Miethaie
und
Mieter
A
comedy
of
pretenders
Eine
Komödie
der
Heuchler
We
are
all
the
cops
Wir
sind
alle
die
Bullen
Greed,
glory
and
fear
Gier,
Ruhm
und
Angst
The
eyes,
the
ears
Die
Augen,
die
Ohren
No
panopticon,
just
dads
and
moms
Kein
Panoptikum,
nur
Väter
und
Mütter
Keep
calm
and
carry
on
Ruhig
bleiben
und
weitermachen
Vignettes
of
silhouettes
Vignetten
von
Silhouetten
Popping
up
as
the
sun
sets
Die
auftauchen,
wenn
die
Sonne
untergeht
Settlers
heading
ever
west
Siedler,
die
immer
weiter
nach
Westen
ziehen
Looking
for
souls
to
digest
Auf
der
Suche
nach
Seelen
zum
Verdauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John-paul Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.