Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akhbaro Eah
Wie geht es ihr?
أخباره
إيه
Wie
geht
es
ihr?
هو
عايش
بعدي
عادي
Lebt
sie
nach
mir
normal
weiter?
ولا
بيموت
من
بعادي
Oder
stirbt
sie
durch
meine
Abwesenheit?
ولا
يومه
زيي
فاضي
Oder
ist
ihr
Tag
leer
wie
meiner?
نفسي
اطمن
عليه
Ich
möchte
mich
nach
ihr
erkundigen.
أخباره
إيه
Wie
geht
es
ihr?
وصلوا
له
ياريت
سلامي
Richtet
ihr
bitte
meine
Grüße
aus.
كل
حرف
من
كلامي
Jedes
Wort
meiner
Rede.
ما
إحنا
متفارقين
أسامي
Wir
sind
nur
dem
Namen
nach
getrennt.
بس
روحي
حاسه
بيه
Aber
meine
Seele
spürt
sie.
أوصفوا
له
حالتي
بعده
Beschreibt
ihr
meinen
Zustand
nach
ihr.
مش
بشوف
النوم
في
بعده
Ich
finde
keinen
Schlaf
in
ihrer
Abwesenheit.
بكره
عندي
زي
بعده
Mein
Morgen
ist
wie
die
Zeit
nach
ihr.
والساعات
بتفوت
سنين
Und
die
Stunden
vergehen
wie
Jahre.
كلموه
يرجع
عشاني
Sprecht
mit
ihr,
damit
sie
meinetwegen
zurückkommt.
عشان
مشاعري
معذباني
Denn
meine
Gefühle
quälen
mich.
ولسه
أنا
برضه
في
مكاني
Und
ich
bin
immer
noch
am
selben
Ort.
يوماتي
بسأل
أنا
أبقى
مين
Täglich
frage
ich
mich,
wer
ich
bin.
مابقتش
أعيش
Ich
lebe
nicht
mehr.
كل
حاجة
بعده
واقفه
Alles
steht
still
nach
ihr.
لسه
بيا
الدنيا
لافه
Die
Welt
dreht
sich
noch
um
mich.
أيوه
أنا
ماعرفتش
أنسى
Ja,
ich
konnte
nicht
vergessen.
حبه
حاجه
ماتتنسيش
Ihre
Liebe
ist
etwas
Unvergessliches.
كل
الكلام
أنا
مهما
أقول
ومهما
هعمل
Alle
Worte,
egal
was
ich
sage
oder
tue,
الكلام
هيكون
قليل
Die
Worte
werden
zu
wenig
sein.
برضو
مش
هعرف
أكمل
Ich
werde
trotzdem
nicht
abschließen
können.
نفسي
أشوفه
ياريت
قوام
Ich
wünschte,
ich
könnte
sie
schnell
sehen.
مبنساهوش
Ich
vergesse
sie
nicht.
كل
ذكري
سابها
ليا
Jede
Erinnerung,
die
sie
mir
hinterließ,
لسه
كاسره
حته
فيا
Bricht
immer
noch
einen
Teil
von
mir.
حاجه
مش
سهله
وعاديه
Etwas
nicht
Leichtes
und
Gewöhnliches.
بشوف
عينيه
في
كل
الوشوش
Ich
sehe
ihre
Augen
in
allen
Gesichtern.
القلب
مات
Das
Herz
ist
gestorben.
والفراق
قاسي
وتاعبني
Die
Trennung
ist
hart
und
ermüdet
mich.
عمري
راح
بعد
أما
سابني
Mein
Leben
ist
vergangen,
seit
sie
mich
verlassen
hat.
حزني
مش
عايز
يسيبني
Meine
Trauer
will
mich
nicht
verlassen.
أفتكره
أدمع
من
سكات
Ich
erinnere
mich
an
sie
und
weine
im
Stillen.
أوصفوا
له
حالتي
بعده
Beschreibt
ihr
meinen
Zustand
nach
ihr.
مش
بشوف
النوم
في
بعده
Ich
finde
keinen
Schlaf
in
ihrer
Abwesenheit.
بكره
عندي
زي
بعده
Mein
Morgen
ist
wie
die
Zeit
nach
ihr.
والساعات
بتفوت
سنين
Und
die
Stunden
vergehen
wie
Jahre.
كلموه
يرجع
عشاني
Sprecht
mit
ihr,
damit
sie
meinetwegen
zurückkommt.
عشان
مشاعري
معذباني
Denn
meine
Gefühle
quälen
mich.
ولسه
أنا
برضه
في
مكاني
Und
ich
bin
immer
noch
am
selben
Ort.
يوماتي
بسأل
أنا
أبقى
مين
Täglich
frage
ich
mich,
wer
ich
bin.
أخباره
إيه
Wie
geht
es
ihr?
هو
عايش
بعدي
عادي
Lebt
sie
nach
mir
normal
weiter?
ولا
بيموت
من
بعادي
Oder
stirbt
sie
durch
meine
Abwesenheit?
ولا
يومه
زيي
فاضي
Oder
ist
ihr
Tag
leer
wie
meiner?
نفسي
اطمن
عليه
Ich
möchte
mich
nach
ihr
erkundigen.
أخباره
إيه
Wie
geht
es
ihr?
وصلوا
له
ياريت
سلامي
Richtet
ihr
bitte
meine
Grüße
aus.
كل
حرف
من
كلامي
Jedes
Wort
meiner
Rede.
ما
إحنا
متفارقين
أسامي
Wir
sind
nur
dem
Namen
nach
getrennt.
بس
روحي
حاسه
بيه
Aber
meine
Seele
spürt
sie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amro Almasry
Альбом
Marhaba
дата релиза
31-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.