Rabeh Saqer - Awal Habib - перевод текста песни на немецкий

Awal Habib - Rabeh Saqerперевод на немецкий




Awal Habib
Erste Liebe
غيرك وربي ما مر قلبي
Bei Gott, keine andere ging durch mein Herz
أنت المُسيطر تمشي وتنثر
Du bist die Herrscherin, gehst und verstreust
حنين وحنان
Sehnsucht und Zärtlichkeit
أول حبيب بدنيتي هو أنت
Die erste Liebe meines Lebens bist du.
وآخر حبيب بدنيتي الأولاني
Und die letzte Liebe meines Lebens ist die Erste.
قابلتك وسته النظر على سته
Ich traf dich, und meine Sicht war perfekt [sechs auf sechs].
من يومها شوفي ولا شاف ثاني
Seit jenem Tag hat mein Auge keine andere gesehen.
أول حبيب بدنيتي، هو أنت
Die erste Liebe meines Lebens, bist du.
وآخر حبيب بدنيتي الأولاني
Und die letzte Liebe meines Lebens ist die Erste.
قابلتك وسته النظر، على سته
Ich traf dich, und meine Sicht war perfekt, [sechs auf sechs].
من يومها شوفي ولا شاف ثاني
Seit jenem Tag hat mein Auge keine andere gesehen.
غيرك وربي ما مر قلبي
Bei Gott, keine andere ging durch mein Herz.
غيرك ولا له في قلبي مكان
Keine andere hat einen Platz in meinem Herzen.
أنت المُسيطر تمشي وتنثر
Du bist die Herrscherin, gehst und verstreust
حُب وسلام وحنين وحنان
Liebe und Frieden und Sehnsucht und Zärtlichkeit.
غيرك وربي ما مر قلبي
Bei Gott, keine andere ging durch mein Herz.
غيرك ولا له في قلبي مكان
Keine andere hat einen Platz in meinem Herzen.
أنت المُسيطر تمشي وتنثر
Du bist die Herrscherin, gehst und verstreust
حُب وسلام وحنين وحنان
Liebe und Frieden und Sehnsucht und Zärtlichkeit.
الله يا زين الحياه وأنت فيها
Oh Gott, wie schön ist das Leben, mit dir darin.
وياك يا حلو السهر والليالي
Mit dir, oh wie süß sind das Wachbleiben und die Nächte.
كل المشاعر أنت بس محتويها
Alle Gefühle, nur du umfasst sie.
والأربعه وعشرين ساعه في بالي
Und vierundzwanzig Stunden bist du in meinen Gedanken.
الله يا زين الحياه، وأنت فيها
Oh Gott, wie schön ist das Leben, mit dir darin.
وياك يا حلو السهر والليالي
Mit dir, oh wie süß sind das Wachbleiben und die Nächte.
كل المشاعر أنت بس، محتويها
Alle Gefühle, nur du umfasst sie.
والأربعه وعشرين ساعه في بالي
Und vierundzwanzig Stunden bist du in meinen Gedanken.
كيفي وشوقي، فني وذوقي
Meine Laune und meine Sehnsucht, meine Kunst und mein Geschmack.
لائق تماماً مُناسب هواي
Perfekt passend, meiner Liebe entsprechend.
حظي وشفتك ومن عرفتك
Mein Glück, ich sah dich, und seit ich dich kenne
غنىٰ صباحي وتهنىٰ مساي
singt mein Morgen und mein Abend ist selig.
كيفي وشوقي، فني وذوقي
Meine Laune und meine Sehnsucht, meine Kunst und mein Geschmack.
لائق تماماً مُناسب هواي
Perfekt passend, meiner Liebe entsprechend.
حظي وشفتك ومن عرفتك
Mein Glück, ich sah dich, und seit ich dich kenne
غنىٰ صباحي وتهنىٰ مساي
singt mein Morgen und mein Abend ist selig.





Авторы: Abdullah Buraas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.