Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daafi Mahaba
Meine Schwäche ist Liebe
ضعفي
محبة
Meine
Schwäche
ist
Liebe
ضعفي
محبة
Meine
Schwäche
ist
Liebe
ضعفي
محبة
Meine
Schwäche
ist
Liebe
ضعفي
محبة
لا
تقول
(لا
تقول)
Meine
Schwäche
ist
Liebe,
sag
nicht
(sag
nicht)
إني
ضعيف
(إني
ضعيف)
Dass
ich
schwach
bin
(dass
ich
schwach
bin)
عز
الله
أنه
كان
لي
قلب
قوي
Bei
Gott,
ich
hatte
einst
ein
starkes
Herz
عز
الله
أنه
كان
لي
قلب
قوي
Bei
Gott,
ich
hatte
einst
ein
starkes
Herz
تقول
لك
قلبِ
من
(قلب
من
ال)
Du
sagst,
dein
Herz
ist
aus
(Herz
aus
der)
الرقة
شفيف
(رقة
شفيف)
Zartheit
durchscheinend
(Zartheit
durchscheinend)
وأقول
ليته
عن
عذابي
يرعوى
Und
ich
sage,
ich
wünschte,
es
würde
von
meiner
Qual
ablassen
وأقول
ليته
عن
عذابي
يرعوى
Und
ich
sage,
ich
wünschte,
es
würde
von
meiner
Qual
ablassen
لي
عام
روحي
لا
تهيد
ولا
تقيف
Seit
einem
Jahr
beruhigt
sich
meine
Seele
nicht,
noch
hält
sie
inne
ما
غير
تلعب
فالضلوع
و
تنزوي
Sie
spielt
nur
in
meinen
Rippen
und
zieht
sich
zurück
جرحتني
جرح
على
جرح
كليف
Du
hast
mich
verwundet,
Wunde
auf
schmerzliche
Wunde
وخليتني
مثل
الغريب
إبلا
خوي
Und
du
hast
mich
wie
einen
Fremden
ohne
Gefährten
gelassen
ضعفي
محبة
Meine
Schwäche
ist
Liebe
ضعفي
محبة
لا
تقول
(لا
تقول)
Meine
Schwäche
ist
Liebe,
sag
nicht
(sag
nicht)
إني
ضعيف
(إني
ضعيف)
Dass
ich
schwach
bin
(dass
ich
schwach
bin)
عز
الله
أنه
كان
لي
قلب
قوي
Bei
Gott,
ich
hatte
einst
ein
starkes
Herz
عز
الله،
عز
الله
أنه
كان
لي
قلب
قوي
Bei
Gott,
bei
Gott,
ich
hatte
einst
ein
starkes
Herz
تبيني
أجلس
لا
يجي
(لا
يجي)
Du
willst,
dass
ich
sitze,
lass
nicht
kommen
(lass
nicht
kommen)
هرجك
عنيف
(هرجك
عنيف)
Deine
Rede
heftig
(deine
Rede
heftig)
تبيني
أغادر
غديتلك
جلوي
Du
willst,
dass
ich
gehe,
ich
wurde
für
dich
zum
Verbannten
تبيني
أغادر
غديتلك
جلوي
Du
willst,
dass
ich
gehe,
ich
wurde
für
dich
zum
Verbannten
لا
قلت
أحبك
خلني
(خلني)
Wenn
ich
sagte,
ich
liebe
dich,
lass
mich
(lass
mich)
قصدي
شريف
(قصدي
شريف)
Meine
Absicht
ist
ehrenhaft
(meine
Absicht
ist
ehrenhaft)
أنا
بدوي،
ولد
بدوي،
ولد
بدوي
Ich
bin
Beduine,
Sohn
eines
Beduinen,
Sohn
eines
Beduinen
أنا
بدوي،
ولد
بدوي،
ولد
بدوي
Ich
bin
Beduine,
Sohn
eines
Beduinen,
Sohn
eines
Beduinen
تخاف
مني
ليه
أحس
إني
وليف
Warum
fürchtest
du
dich
vor
mir?
Ich
fühle
mich
wie
ein
Vertrauter
أنا
ما
أخاف
ألا
إن
عودك
ينذوي
Ich
fürchte
nur,
dass
deine
Gestalt
schwindet
عطني
الفصول
ولا
يجي
فصل
الخريف
Gib
mir
die
Jahreszeiten,
aber
lass
nicht
den
Herbst
kommen
مادام
عشبك
فالمعاليق
إثروي
(محبة)
Solange
dein
Grün
in
meinen
Tiefen
üppig
ist
(Liebe)
ضعفي
محبة
لا
تقول
(لاتقول)
Meine
Schwäche
ist
Liebe,
sag
nicht
(sag
nicht)
إني
ضعيف
(إني
ضعيف)
Dass
ich
schwach
bin
(dass
ich
schwach
bin)
عز
الله
أنه
كان
لي
قلب
قوي
Bei
Gott,
ich
hatte
einst
ein
starkes
Herz
عز
الله
أنه
كان
لي
قلب
قوي
Bei
Gott,
ich
hatte
einst
ein
starkes
Herz
ومن
الثريا
للثرى
(للثرى)
Und
von
den
Plejaden
bis
zur
Erde
(bis
zur
Erde)
مالك
وصيف
(مالك
وصيف)
Hast
du
keine
Beschreibung
(hast
du
keine
Beschreibung)
ولا
تنتوصف
بالكلام
المعنوي
Noch
kannst
du
mit
abstrakten
Worten
beschrieben
werden
ولا
تنتوصف
بالكلام
المعنوي
Noch
kannst
du
mit
abstrakten
Worten
beschrieben
werden
وانا
أعرف
قلبك
وأعرف
(قلبك
وأعرف)
Und
ich
kenne
dein
Herz
und
ich
weiß
(dein
Herz
und
ich
weiß)
إنه
نظيف
(إنه
نظيف)
Dass
es
rein
ist
(dass
es
rein
ist)
وتلعب
مع
قلبي
وقلبي
منكوي
Und
du
spielst
mit
meinem
Herzen,
und
mein
Herz
ist
verbrannt
وتلعب
مع
قلبي
وقلبي
منكوي
Und
du
spielst
mit
meinem
Herzen,
und
mein
Herz
ist
verbrannt
ثقيل
أنا
وأودعتني
مثل
الخفيف
Ich
war
gewichtig,
und
du
hast
mich
wie
den
Leichten
hinterlassen
وشلون
هاذي
في
حبيبك
تستوي
Wie
kann
dies
deinem
Geliebten
geschehen?
أضحك
على
نفسي
من
الأمر
الظريف
Ich
lache
über
mich
selbst
wegen
der
amüsanten
Angelegenheit
وأبكي
على
حالي
من
الأمر
السوي
Und
ich
weine
über
meinen
Zustand
wegen
der
geraden
Angelegenheit
ضعفي
محبة
Meine
Schwäche
ist
Liebe
ضعفي
محبة
لا
تقول
(لا
تقول)
Meine
Schwäche
ist
Liebe,
sag
nicht
(sag
nicht)
إني
ضعيف
(إني
ضعيف)
Dass
ich
schwach
bin
(dass
ich
schwach
bin)
عز
الله
أنه
كان
لي
قلب
قوي
Bei
Gott,
ich
hatte
einst
ein
starkes
Herz
عز
الله،
عز
الله
أنه
كان
لي
قلب
قوي
Bei
Gott,
bei
Gott,
ich
hatte
einst
ein
starkes
Herz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nayef Saqer
Альбом
Marhaba
дата релиза
31-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.