Rabeh Saqer - Ehsen Eldhan - перевод текста песни на немецкий

Ehsen Eldhan - Rabeh Saqerперевод на немецкий




Ehsen Eldhan
Denk gut von mir
أحسن الظن فيني تكفى لا تسيئه
Denk gut von mir, bitte, denk nicht schlecht.
وإلا تدري سوء ظنّك وش فرق
Oder weißt du, was dein Misstrauen schon ausmacht?
كني المخطي وغلطاتي مُسيئه
Als wäre ich der Schuldige und meine Fehler beleidigend,
وأنت مخطي بس ما قلت الصّدِق
Und du liegst falsch, aber du hast nicht die Wahrheit gesagt.
أحسن الظن فيني تكفى لا تسيئه
Denk gut von mir, bitte, denk nicht schlecht.
وإلا تدري سوء ظنّك وش فرق
Oder weißt du, was dein Misstrauen schon ausmacht?
كني المخطي وغلطاتي مُسيئه
Als wäre ich der Schuldige und meine Fehler beleidigend,
وأنت مخطي بس ما قلت الصّدِق
Und du liegst falsch, aber du hast nicht die Wahrheit gesagt.
أحسن الظن فيني تكفى لا تسيئه
Denk gut von mir, bitte, denk nicht schlecht.
وإلا تدري سوء ظنّك وش فرق
Oder weißt du, was dein Misstrauen schon ausmacht?
كني المخطي وغلطاتي مُسيئه
Als wäre ich der Schuldige und meine Fehler beleidigend,
وأنت مخطي بس ما قلت الصّدِق
Und du liegst falsch, aber du hast nicht die Wahrheit gesagt.
جيتني بنظراتك اللي مو بريئه
Du kamst zu mir mit deinen Blicken, die nicht unschuldig sind.
شفتها وجاني بعد ذلك قلق
Ich sah sie und danach überkam mich Unruhe.
صار عمري يمر بالصوره البطيئه
Mein Leben begann, in Zeitlupe zu vergehen.
صرت أغرق وأنا ما أحب الغرق
Ich begann zu ertrinken, und ich mag das Ertrinken nicht.
جيتني بنظراتك اللي مي بريئه
Du kamst zu mir mit deinen Blicken, die nicht unschuldig sind.
شفتها وجاني بعد ذلك قلق
Ich sah sie und danach überkam mich Unruhe.
صار عمري يمر بالصوره البطيئه
Mein Leben begann, in Zeitlupe zu vergehen.
صرت أغرق وأنا ما أحب الغرق
Ich begann zu ertrinken, und ich mag das Ertrinken nicht.
أحسن الظن فيني تكفى لا تسيئه
Denk gut von mir, bitte, denk nicht schlecht.
وإلا تدري سوء ظنّك وش فرق
Oder weißt du, was dein Misstrauen schon ausmacht?
كني المخطي وغلطاتي مُسيئه
Als wäre ich der Schuldige und meine Fehler beleidigend,
وأنت مخطي بس ما قلت الصّدِق
Und du liegst falsch, aber du hast nicht die Wahrheit gesagt.
والليالي بالعِبَر دايم مليئه
Und die Nächte sind immer voller Lehren,
بالحِكَم لكنها على ورق
Voller Weisheit, aber sie ist nur auf Papier.
هذي قسمة ربي وهذي المشيئه
Das ist Gottes Fügung und das ist Sein Wille,
سنين عمري تروح مني وتنسرق
Die Jahre meines Lebens entgleiten mir und werden gestohlen.
والليالي بالعِبَر دايم مليئه
Und die Nächte sind immer voller Lehren,
بالحِكَم لكنها على ورق
Voller Weisheit, aber sie ist nur auf Papier.
هذي قسمة ربي وهذي المشيئه
Das ist Gottes Fügung und das ist Sein Wille,
سنين عمري تروح مني وتنسرق
Die Jahre meines Lebens entgleiten mir und werden gestohlen.
أحسن الظن فيني تكفى لا تسيئه
Denk gut von mir, bitte, denk nicht schlecht.
وإلا تدري سوء ظنّك وش فرق
Oder weißt du, was dein Misstrauen schon ausmacht?
كني المخطي وغلطاتي مُسيئه
Als wäre ich der Schuldige und meine Fehler beleidigend,
وأنت مخطي بس ما قلت الصّدِق
Und du liegst falsch, aber du hast nicht die Wahrheit gesagt.
كل درب أمشي النيّه تضيئه
Jeden Weg, den ich gehe, erhellt die Absicht.
والأمل ما هو بشمعه واحترق
Und die Hoffnung ist keine Kerze, die niederbrannte.
خطوة الفرقة ترى خطوه جريئه
Der Schritt der Trennung, siehst du, ist ein mutiger Schritt.
كان ودك نفترق قل نفترق
Wenn du willst, dass wir uns trennen, sag "lass uns trennen".
كل درب أمشي النيّه تضيئه
Jeden Weg, den ich gehe, erhellt die Absicht.
والأمل ما هو بشمعه واحترق
Und die Hoffnung ist keine Kerze, die niederbrannte.
خطوة الفرقة ترى خطوه جريئه
Der Schritt der Trennung, siehst du, ist ein mutiger Schritt.
كان ودك نفترق قل نفترق
Wenn du willst, dass wir uns trennen, sag "lass uns trennen".
أحسن الظن فيني تكفى لا تسيئه
Denk gut von mir, bitte, denk nicht schlecht.
وإلا تدري سوء ظنّك (وش فرق)
Oder weißt du, dein Misstrauen (was macht das schon)?
كني المخطي وغلطاتي مُسيئه
Als wäre ich der Schuldige und meine Fehler beleidigend,
وأنت مخطي بس ما قلت الصّدِق
Und du liegst falsch, aber du hast nicht die Wahrheit gesagt.





Авторы: Alabd Lelah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.