Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ليه
ما
لي
فيك
فقده؟
Warum
fehle
ich
dir
nicht?
ليه
بس
في
وقت
شدّه؟
Warum
nur
in
schweren
Zeiten?
ليه
ما
لي
فيك
فقده؟
Warum
fehle
ich
dir
nicht?
ليه
بس
في
وقت
شدّه؟
Warum
nur
in
schweren
Zeiten?
وكل
ما
جارت
هموم
Und
wann
immer
die
Sorgen
überhandnehmen,
ليه
وقتك
للعموم
Warum
ist
deine
Zeit
für
alle
da?
وكل
ما
جارت
هموم
Und
wann
immer
die
Sorgen
überhandnehmen,
ليه
وقتك
للعموم
Warum
ist
deine
Zeit
für
alle
da?
الا
انا
كنّي
مُسكّن
Außer
mir,
als
wäre
ich
ein
Schmerzmittel,
وقتي
بس
عند
اللزوم
Meine
Zeit
kommt
nur
bei
Bedarf.
وقتي
بس
عند
اللزوم
Meine
Zeit
kommt
nur
bei
Bedarf.
ليه
ما
لي
فيك
فقده؟
Warum
fehle
ich
dir
nicht?
ليه
بس
في
وقت
شدّه؟
Warum
nur
in
schweren
Zeiten?
وكل
ما
جارت
هموم
Und
wann
immer
die
Sorgen
überhandnehmen,
ليه
وقتك
للعموم
Warum
ist
deine
Zeit
für
alle
da?
الا
انا
كنّي
مُسكّن
Außer
mir,
als
wäre
ich
ein
Schmerzmittel,
وقتي
بس
عند
اللزوم
Meine
Zeit
kommt
nur
bei
Bedarf.
وقتي
بس
عند
اللزوم
Meine
Zeit
kommt
nur
bei
Bedarf.
ليه
ليه
انا
طيب
معك؟
Warum,
warum
bin
ich
gut
zu
dir?
لا
جيت
تشكي
اسمعك
Wenn
du
kommst,
um
dich
zu
beklagen,
höre
ich
dir
zu.
ليه
انا
طيب
معك؟
Warum
bin
ich
gut
zu
dir?
لا
جيت
تشكي
اسمعك
Wenn
du
kommst,
um
dich
zu
beklagen,
höre
ich
dir
zu.
واشيل
عنك
كل
ثقل
Und
ich
nehme
dir
jede
Last
ab,
ازيد
من
حملي
حمل
Füge
meiner
eigenen
Last
noch
eine
hinzu.
ولا
تلاشى
الهم
منك
Und
wenn
die
Sorge
von
dir
weicht,
رحت
عني،
مسفهل
Gehst
du
von
mir,
sorglos.
كنّي
مُسكّن
Als
wäre
ich
ein
Schmerzmittel,
وقتي
بس
عند
اللزوم
Meine
Zeit
kommt
nur
bei
Bedarf.
وقتي
بس
عند
اللزوم
Meine
Zeit
kommt
nur
bei
Bedarf.
ليه
انا
مَ
اقدر
عليك؟
Warum
kann
ich
dir
nichts
abschlagen?
ليه
اشوف
الحزن
فيك
Warum
sehe
ich
die
Traurigkeit
in
dir?
ليه
انا
مَ
اقدر
عليك؟
Warum
kann
ich
dir
nichts
abschlagen?
ليه
اشوف
الحزن
فيك
Warum
sehe
ich
die
Traurigkeit
in
dir?
اضعف
وضعفي
بلاي
Ich
werde
schwach,
und
meine
Schwäche
ist
mein
Verhängnis,
انسى
تقصيرك
معاي
Ich
vergesse
deine
Fehler
mir
gegenüber.
اضعف
وضعفي
بلاي
Ich
werde
schwach,
und
meine
Schwäche
ist
mein
Verhängnis,
انسى
تقصيرك
معاي
Ich
vergesse
deine
Fehler
mir
gegenüber.
وآخذ
بخاطر
جروحك
Und
ich
nehme
Rücksicht
auf
deine
Wunden,
واشفي
غلّك
يا
غلاي
Und
ich
heile
deinen
Groll,
meine
Liebste.
واشفي
غلّك
يا
غلاي
Und
ich
heile
deinen
Groll,
meine
Liebste.
ليه
انا
مَ
اقدر
عليك؟
Warum
kann
ich
dir
nichts
abschlagen?
ليه
اشوف
الحزن
فيك
Warum
sehe
ich
die
Traurigkeit
in
dir?
اضعف
وضعفي
بلاي
Ich
werde
schwach,
und
meine
Schwäche
ist
mein
Verhängnis,
انسى
تقصيرك
معاي
Ich
vergesse
deine
Fehler
mir
gegenüber.
وآخذ
بخاطر
جروحك
Und
ich
nehme
Rücksicht
auf
deine
Wunden,
واشفي
غلّك
يا
غلاي
Und
ich
heile
deinen
Groll,
meine
Liebste.
واشفي
غلّك
يا
غلاي
Und
ich
heile
deinen
Groll,
meine
Liebste.
انت
آخر
من
يهمّه
Du
bist
die
Letzte,
die
sich
kümmert
قلبي
الطيّب
وهمّه
Um
mein
gutes
Herz
und
seine
Sorgen.
انت
آخر
من
يهمّه
Du
bist
die
Letzte,
die
sich
kümmert
قلبي
الطيّب
وهمّه
Um
mein
gutes
Herz
und
seine
Sorgen.
ما
لي
في
ودّك
نصيب
Ich
habe
keinen
Anteil
an
deiner
Zuneigung,
حالي
من
حال
الغريب
Mein
Zustand
ist
wie
der
eines
Fremden.
مو
مهم
وما
لي
حاجه
Nicht
wichtig
und
nicht
gebraucht,
دوني
لك
ميّة
حبيب
Ohne
mich
hast
du
hundert
andere,
die
dir
lieb
sind.
كنّي
مُسكّن
Als
wäre
ich
ein
Schmerzmittel,
وقتي
بس
عند
اللزوم
Meine
Zeit
kommt
nur
bei
Bedarf.
وقتي
بس
عند
اللزوم
Meine
Zeit
kommt
nur
bei
Bedarf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mazid Mazid
Альбом
Marhaba
дата релиза
31-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.