Rabeh Saqer - End Al Lezoum - перевод текста песни на русский

End Al Lezoum - Rabeh Saqerперевод на русский




End Al Lezoum
Конец необходимости
ليه ما لي فيك فقده؟
Почему я не нужен тебе, кроме как в беде?
ليه بس في وقت شدّه؟
Почему только в трудный час ты вспоминаешь обо мне?
ليه ما لي فيك فقده؟
Почему я не нужен тебе, кроме как в беде?
ليه بس في وقت شدّه؟
Почему только в трудный час ты вспоминаешь обо мне?
وكل ما جارت هموم
И каждый раз, когда тебя одолевают печали,
ليه وقتك للعموم
Почему твоё время принадлежит всем остальным?
وكل ما جارت هموم
И каждый раз, когда тебя одолевают печали,
ليه وقتك للعموم
Почему твоё время принадлежит всем остальным?
الا انا كنّي مُسكّن
Кроме меня, как будто я лекарство,
وقتي بس عند اللزوم
Нужное лишь по необходимости.
وقتي بس عند اللزوم
Нужное лишь по необходимости.
ليه ما لي فيك فقده؟
Почему я не нужен тебе, кроме как в беде?
ليه بس في وقت شدّه؟
Почему только в трудный час ты вспоминаешь обо мне?
وكل ما جارت هموم
И каждый раз, когда тебя одолевают печали,
ليه وقتك للعموم
Почему твоё время принадлежит всем остальным?
الا انا كنّي مُسكّن
Кроме меня, как будто я лекарство,
وقتي بس عند اللزوم
Нужное лишь по необходимости.
وقتي بس عند اللزوم
Нужное лишь по необходимости.
ليه ليه انا طيب معك؟
Почему, почему я так добр к тебе?
لا جيت تشكي اسمعك
Когда ты приходишь пожаловаться, я слушаю тебя.
ليه انا طيب معك؟
Почему я так добр к тебе?
لا جيت تشكي اسمعك
Когда ты приходишь пожаловаться, я слушаю тебя.
واشيل عنك كل ثقل
И снимаю с тебя всё бремя,
ازيد من حملي حمل
Увеличивая свою ношу.
ولا تلاشى الهم منك
Но как только твоя печаль исчезает,
رحت عني، مسفهل
Ты уходишь от меня, забыв обо всем.
كنّي مُسكّن
Как будто я лекарство,
وقتي بس عند اللزوم
Нужное лишь по необходимости.
وقتي بس عند اللزوم
Нужное лишь по необходимости.
ليه
Почему?
ليه انا مَ اقدر عليك؟
Почему я не могу быть равнодушным к тебе?
ليه اشوف الحزن فيك
Почему я вижу в тебе печаль?
ليه انا مَ اقدر عليك؟
Почему я не могу быть равнодушным к тебе?
ليه اشوف الحزن فيك
Почему я вижу в тебе печаль?
اضعف وضعفي بلاي
Слабею, и моя слабость моя погибель.
انسى تقصيرك معاي
Я забываю о твоей невнимательности ко мне.
اضعف وضعفي بلاي
Слабею, и моя слабость моя погибель.
انسى تقصيرك معاي
Я забываю о твоей невнимательности ко мне.
وآخذ بخاطر جروحك
И забочусь о твоих ранах,
واشفي غلّك يا غلاي
Исцеляю твою боль, моя дорогая.
واشفي غلّك يا غلاي
Исцеляю твою боль, моя дорогая.
ليه انا مَ اقدر عليك؟
Почему я не могу быть равнодушным к тебе?
ليه اشوف الحزن فيك
Почему я вижу в тебе печаль?
اضعف وضعفي بلاي
Слабею, и моя слабость моя погибель.
انسى تقصيرك معاي
Я забываю о твоей невнимательности ко мне.
وآخذ بخاطر جروحك
И забочусь о твоих ранах,
واشفي غلّك يا غلاي
Исцеляю твою боль, моя дорогая.
واشفي غلّك يا غلاي
Исцеляю твою боль, моя дорогая.
ليه ليه
Почему, почему?
انت آخر من يهمّه
Ты последняя, кто заботится
قلبي الطيّب وهمّه
О моем добром сердце и его тревогах.
انت آخر من يهمّه
Ты последняя, кто заботится
قلبي الطيّب وهمّه
О моем добром сердце и его тревогах.
ما لي في ودّك نصيب
Мне нет места в твоей привязанности,
حالي من حال الغريب
Моя участь участь чужака.
مو مهم وما لي حاجه
Я не важен, и мне ничего не нужно,
دوني لك ميّة حبيب
У тебя есть сотни возлюбленных кроме меня.
كنّي مُسكّن
Как будто я лекарство,
وقتي بس عند اللزوم
Нужное лишь по необходимости.
وقتي بس عند اللزوم
Нужное лишь по необходимости.
ليه
Почему?





Авторы: Mazid Mazid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.