Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مش كلمة بالتم
Nicht nur ein Wort
لا
تلوميني
لو
ما
قدّرت
ظروفك
Mach
mir
keine
Vorwürfe,
wenn
ich
deine
Umstände
nicht
verstand
وعنّدت
راسي
كرامة
عينيّي
تشوفك
Und
stur
meinen
Kopf
durchsetzte,
damit
meine
Augen
dich
sehen
können
مش
بإيديا
هيدا
قلبي
هدّدني
Es
liegt
nicht
in
meiner
Hand,
dieses
Herz
von
mir
hat
mich
bedroht
كل
عشر
دقّات
لازم
بوّس
كفوفك
Alle
zehn
Minuten
muss
ich
deine
Handflächen
küssen
لا
تلوميني
لو
ما
قدّرت
ظروفك
Mach
mir
keine
Vorwürfe,
wenn
ich
deine
Umstände
nicht
verstand
وعنّدت
راسي
كرامة
عينيّي
تشوفك
Und
stur
meinen
Kopf
durchsetzte,
damit
meine
Augen
dich
sehen
können
مش
بإيديا،
هيدا
قلبي
هدّدني
Es
liegt
nicht
in
meiner
Hand,
dieses
Herz
von
mir
hat
mich
bedroht
كل
عشر
دقّات
لازم
بوّس
كفوفك
Alle
zehn
Minuten
muss
ich
deine
Handflächen
küssen
بحبّك
مش
كلمة
بالتّم
'Ich
liebe
dich'
ist
nicht
nur
ein
Wort
هيدي
الكلمة
حقّها
دم
Dieses
Wort
ist
Blut
wert
كبيرة
كتير
وأنا
قدّا،
أنا
قدّا
Es
ist
sehr
groß,
und
ich
bin
ihm
gewachsen,
ich
bin
ihm
gewachsen
بدّا
حضن
يساعها
يلم
Es
braucht
eine
Umarmung,
die
es
fassen,
die
es
umfangen
kann
وقلب
يوفيلها
ويهتم
Und
ein
Herz,
das
ihm
treu
ist
und
sich
darum
kümmert
بحنيّة
الدني
يمدّا،
يمدّا
Mit
aller
Zärtlichkeit
der
Welt
es
nährt,
es
nährt
بحبّك
مش
كلمة
بالتّم
'Ich
liebe
dich'
ist
nicht
nur
ein
Wort
هيدي
الكلمة
حقّها
دم
Dieses
Wort
ist
Blut
wert
كبيرة
كتير
وأنا
قدّا،
أنا
قدّا
Es
ist
sehr
groß,
und
ich
bin
ihm
gewachsen,
ich
bin
ihm
gewachsen
بدّا
حضن
يساعها
يلم
Es
braucht
eine
Umarmung,
die
es
fassen,
die
es
umfangen
kann
وقلب
يوفيلها
ويهتم
Und
ein
Herz,
das
ihm
treu
ist
und
sich
darum
kümmert
بحنيّة
الدني
يمدّا،
يمدّا
Mit
aller
Zärtlichkeit
der
Welt
es
nährt,
es
nährt
بتسأليني
قديّش
بحبك
Du
fragst
mich,
wie
sehr
ich
dich
liebe
بشرد
بعيونك
وما
بقدر
عبّرلك
Ich
verliere
mich
in
deinen
Augen
und
kann
es
dir
nicht
ausdrücken
وبتفهميني
من
دون
ما
أقلّك
Und
du
verstehst
mich,
ohne
dass
ich
es
dir
sage
ما
بلاقي
كلمة
فيها
أوصف
شو
بحبّك
Ich
finde
kein
Wort,
mit
dem
ich
beschreiben
kann,
wie
ich
dich
liebe
بحبّك
مش
كلمة
بالتّم
'Ich
liebe
dich'
ist
nicht
nur
ein
Wort
هيدي
الكلمة
حقّها
دم
Dieses
Wort
ist
Blut
wert
كبيرة
كتير
وأنا
قدّا،
أنا
قدّا
Es
ist
sehr
groß,
und
ich
bin
ihm
gewachsen,
ich
bin
ihm
gewachsen
بدّا
حضن
يساعها
يلم
Es
braucht
eine
Umarmung,
die
es
fassen,
die
es
umfangen
kann
وقلب
يوفيلها
ويهتم
Und
ein
Herz,
das
ihm
treu
ist
und
sich
darum
kümmert
بحنيّة
الدني
يمدّا،
يمدّا
Mit
aller
Zärtlichkeit
der
Welt
es
nährt,
es
nährt
بحبّك
مش
كلمة
بالتّم
'Ich
liebe
dich'
ist
nicht
nur
ein
Wort
هيدي
الكلمة
حقّها
دم
Dieses
Wort
ist
Blut
wert
كبيرة
كتير
وأنا
قدّا،
أنا
قدّا
Es
ist
sehr
groß,
und
ich
bin
ihm
gewachsen,
ich
bin
ihm
gewachsen
بدّا
حضن
يساعها
يلم
Es
braucht
eine
Umarmung,
die
es
fassen,
die
es
umfangen
kann
وقلب
يوفيلها
ويهتم
Und
ein
Herz,
das
ihm
treu
ist
und
sich
darum
kümmert
بحنيّة
الدني
يمدّا،
يمدّا
Mit
aller
Zärtlichkeit
der
Welt
es
nährt,
es
nährt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Hassoun, Fadi Morjan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.