Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مهما تعبنا
Egal wie müde wir werden
أنا
الحلوين
دوبني
حلاهن
Die
Süßen,
ihre
Süße
hat
mich
zum
Schmelzen
gebracht
قضيت
العمر
عم
بركض
وراهن
Ich
habe
mein
Leben
damit
verbracht,
ihnen
nachzulaufen
شو
نفع
الدنيي
لو
تخلق
بلاهن
Was
nützt
die
Welt,
wenn
sie
ohne
sie
erschaffen
wird?
لا
عشق
فيها
ولا
قلب
دايب
Keine
Liebe
darin,
kein
schmelzendes
Herz
(ولا
قلب
دايب)
(Kein
schmelzendes
Herz)
مهما
تعبنا
من
الحلوين
Egal
wie
müde
wir
wegen
der
Süßen
werden
ما
فينا
نقول
خلصنا
Wir
können
nicht
sagen,
wir
sind
fertig
لو
نحلف
ميّة
يمين
Auch
wenn
wir
hundert
Eide
schwören
منهن
شو
بيخلّصنا
Was
kann
uns
von
ihnen
befreien?
مهما
تعبنا
من
الحلوين
Egal
wie
müde
wir
wegen
der
Süßen
werden
ما
فينا
نقول
خلصنا
Wir
können
nicht
sagen,
wir
sind
fertig
لو
نحلف
ميّة
يمين
Auch
wenn
wir
hundert
Eide
schwören
منهن
شو
بيخلّصنا
Was
kann
uns
von
ihnen
befreien?
بحلف
مهما
قلبي
رق
Ich
schwöre,
egal
wie
zart
mein
Herz
wird
ما
بدّي
إعلق
بالدق
Ich
will
mich
nicht
darauf
einlassen
بلاقي
قلبي
دغري
دق
Ich
merke,
wie
mein
Herz
sofort
schlägt
لو
شي
حلوة
تحرقصنا
Wenn
uns
eine
Süße
neckt
بحلف
مهما
قلبي
رق
Ich
schwöre,
egal
wie
zart
mein
Herz
wird
ما
بدّي
إعلق
بالدق
Ich
will
mich
nicht
darauf
einlassen
بلاقي
قلبي
دغري
دق
Ich
merke,
wie
mein
Herz
sofort
schlägt
لو
شي
حلوة
تحرقصنا
Wenn
uns
eine
Süße
neckt
آه
ما
بدي
يقولوا
تخمين
Ah,
ich
will
nicht,
dass
sie
mutmaßen
اللي
كان
مدوخني
سنين
Derjenige,
der
mich
jahrelang
betört
hat
قصّر
بحق
الحلوين
Den
Süßen
nicht
gerecht
geworden
ist
هيدا
الي
بعده
ناقصنا
Das
ist
es,
was
uns
noch
gefehlt
hat
ما
بدي
يقولوا
تخمين
Ich
will
nicht,
dass
sie
mutmaßen
اللي
كان
مدوخني
سنين
Derjenige,
der
mich
jahrelang
betört
hat
قصّر
بحق
الحلوين
Den
Süßen
nicht
gerecht
geworden
ist
هيدا
الي
بعده
ناقصنا
Das
ist
es,
was
uns
noch
gefehlt
hat
بحلف
مهما
قلبي
رق
Ich
schwöre,
egal
wie
zart
mein
Herz
wird
ما
بدّي
إعلق
بالدق
Ich
will
mich
nicht
darauf
einlassen
بلاقي
قلبي
دغري
دق
Ich
merke,
wie
mein
Herz
sofort
schlägt
لو
شي
حلوة
تحرقصنا
Wenn
uns
eine
Süße
neckt
بحلف
مهما
قلبي
رق
Ich
schwöre,
egal
wie
zart
mein
Herz
wird
ما
بدّي
إعلق
بالدق
Ich
will
mich
nicht
darauf
einlassen
بلاقي
قلبي
دغري
دق
Ich
merke,
wie
mein
Herz
sofort
schlägt
لو
شي
حلوة
تحرقصنا
Wenn
uns
eine
Süße
neckt
آه
لا
تصدق
عاشق
بيغار
Ah,
glaube
nicht
einem
Liebenden
بتقدر
عينه
تغفى
نهار
Dessen
Auge
tagsüber
schlafen
kann
ما
زال
الحلوين
كتار
Solange
es
viele
Süße
gibt
وجمالن
بيونسنا
Und
ihre
Schönheit
uns
Gesellschaft
leistet
لا
تصدق
عاشق
بيغار
Glaube
nicht
einem
Liebenden
بتقدر
عينه
تغفى
نهار
Dessen
Auge
tagsüber
schlafen
kann
ما
زال
الحلوين
كتار
Solange
es
viele
Süße
gibt
وجمالن
بيونسنا
Und
ihre
Schönheit
uns
Gesellschaft
leistet
بحلف
مهما
قلبي
رق
Ich
schwöre,
egal
wie
zart
mein
Herz
wird
ما
بدّي
إعلق
بالدق
Ich
will
mich
nicht
darauf
einlassen
بلاقي
قلبي
دغري
دق
Ich
merke,
wie
mein
Herz
sofort
schlägt
آه
ومهما
تعبنا
من
الحلوين
Ah,
und
egal
wie
müde
wir
wegen
der
Süßen
werden
ما
فينا
نقول
خلصنا
Wir
können
nicht
sagen,
wir
sind
fertig
لو
نحلف
ميّة
يمين
Auch
wenn
wir
hundert
Eide
schwören
منهن
شو
بيخلّصنا
Was
kann
uns
von
ihnen
befreien?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.