Racha Rizk - Laou Inni - перевод текста песни на немецкий

Laou Inni - Racha Rizkперевод на немецкий




Laou Inni
Wäre ich
لو إني شالك
Wäre ich dein Schal
كنت علقت الهوا عسياج خلخالك
Hätte ich die Luft am Zaun deines Fußkettchens aufgehängt
كنت غطيت الشمس لدوب خيالك
Hätte ich die Sonne bedeckt, bis dein Schatten schmilzt
كنت وقعت متل ولد ما طال القمر ولا قلبي بيطالك
Wäre ich gefallen wie ein Kind, das den Mond nicht erreichte, und auch mein Herz dich nicht erreicht
لو إني كحلك كنت إنغزلت خيوط بمنديل من شغلك
Wäre ich dein Kajal, wäre ich als Fäden in ein Tuch deiner Arbeit gesponnen worden
كنت مديت خطوط تمشيها عمهلك
Hätte ich Linien gezogen, auf denen du langsam gehst
كنت نونت بالفتح عيوني وصرت متلك
Hätte ich meine Augen mit Offenheit getupft und wäre wie du geworden
لو إني
Wäre ich
لو إني شباكك كنت مرقت عصفور يتمرمغ بتمك
Wäre ich dein Fenster, hätte ich einen Spatzen durchgelassen, der sich an deinem Mund erfreut
وكنت إنطبقت شهور بلكي الهوا شمك
Und ich hätte mich für Monate geschlossen, damit vielleicht der Wind dich riecht
وكنت عكتف السور طيري وانا بلمك
Und ich wäre auf der Schulter der Mauer, mein Vogel, während ich dich umarme
لو إني
Wäre ich
لو إني
Wäre ich
لو إني حاكيك كنت الحلا يخشخش برقبة غزال صغير
Wäre ich deine Erzählerin, wäre ich die Süße, die am Hals eines kleinen Rehs raschelt
(لو إني) وكنت تركت حالي
(Wäre ich) Und ich hätte mich selbst verlassen
(لو إني) شلال عضر بصير
(Wäre ich) Ein Wasserfall auf unberührtem Grund
(لو اني) وكنت وشوشت الناس ليعرني إسمك
(Wäre ich) Und ich hätte den Leuten zugeflüstert, damit sie mir deinen Namen leihen
(ما بقا ارجع)
(Ich kehre nicht mehr zurück)
ما بقا ارجع
Ich kehre nicht mehr zurück
لو إني فستانك كنت الحرير يدوخ بهبة من جنانك
Wäre ich dein Gewand, wäre ich die Seide, die von einem Hauch aus deinem Paradies [deiner Seele] ohnmächtig wird
وكنت الخصر مسكوب بتمو لفنجانك
Und ich wäre die Taille, gegossen in den Mund deiner Tasse
وكنت استويت من الخدر عسرجو لحصانك
Und ich wäre taub geworden vor Trunkenheit auf dem Sattel deines Pferdes
لو إني
Wäre ich
لو إني رقصك كنت بدور من كاحلا كاحل
Wäre ich dein Tanz, würde ich mich von Knöchel zu Knöchel drehen
وكنت القمح معذور تحت الشتا غايم
Und ich wäre der entschuldigte Weizen unter dem wolkigen Winterregen
وكنت قطعت البحور وغرقت بالساحل
Und ich hätte die Meere überquert und wäre an der Küste ertrunken
لو إني
Wäre ich
لو إني
Wäre ich
(لو إني)
(Wäre ich)
(لو إني)
(Wäre ich)
لو إني
Wäre ich
لو إني شعرك كنت عدقن الحنا اللي سالت من سنكي عأيديك
Wäre ich dein Haar, wäre ich am Kinn die Henna, die von meinem Wesen auf deine Hände floss
وكنت موج مقطوع النفس يغرق بشربة مي
Und ich wäre eine atemlose Welle, die in einem Schluck Wasser ertrinkt
وكنت مرجوحة نعس توحي بشمس وتجي بفي
Und ich wäre eine Schaukel der Schläfrigkeit, die Sonne andeutet und im Schatten kommt
لو إني
Wäre ich
لو إني
Wäre ich
لو إني
Wäre ich
لو إني
Wäre ich
لو إني طولك كنت من بين القصب إتمايل لوحدي (لو إني)
Wäre ich deine Größe, würde ich allein zwischen dem Schilf schwanken (Wäre ich)
وكنت لقصار السرو (لو إني)
Und für die kurzen Zypressen (Wäre ich)
كملت من عندي (لو إني)
Vervollständigte ich von mir aus (Wäre ich)
وكنت عدرج السما أنا أول (النخل من بعدي)
Und ich wäre auf der Treppe des Himmels, ich zuerst (Die Palmen nach mir)
والنخل من بعدي
Und die Palmen nach mir
لو إني
Wäre ich
لو إني
Wäre ich
لو إني
Wäre ich
لو إني
Wäre ich
لو إني
Wäre ich
لو إني إنتي كنت اعدت جواي ما طلعت من جنتي
Wäre ich du, wäre ich in mir geblieben, hätte mein Paradies nicht verlassen
لو إني إنتي كنت اعدت جواي ما طلعت من جنتي
Wäre ich du, wäre ich in mir geblieben, hätte mein Paradies nicht verlassen
لو إني إنتي كنت اعدت جواي ما طلعت من جنتي
Wäre ich du, wäre ich in mir geblieben, hätte mein Paradies nicht verlassen
لو إني
Wäre ich
لو إني
Wäre ich
لو إني إنتي
Wäre ich du
لو إني
Wäre ich
لو إني
Wäre ich
لو إني إنتي
Wäre ich du





Авторы: Racha Racha Rizk

Racha Rizk - Malak
Альбом
Malak
дата релиза
17-02-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.