Rachel Alejandro - Nakapagtataka - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rachel Alejandro - Nakapagtataka




Nakapagtataka
Загадочно
Walang tigil ang gulo sa aking pag-iisip
Мои мысли без конца в смятении,
Mula nang tayo'y magpasiyang maghiwalay
С тех пор, как мы решили расстаться.
Nagpaalam pagka't hindi tayo bagay
Мы попрощались, потому что не подходим друг другу,
Nakapagtataka, oh
Загадочно, о
Kung bakit ganito ang aking kapalaran
Почему такова моя судьба?
'Di ba't ilang ulit ka ng nagpaalam
Разве ты не прощался уже много раз?
At bawat paalam ay puno ng iyakan
И каждое прощание было полно слез,
Nakapagtataka, nakapagtataka
Загадочно, загадочно.
Hindi ka ba napapagod
Неужели ты не устал
O di kaya'y nagsasawa
Или тебе не надоело
Sa ating mga tampuhang
От наших ссор,
Walang hanggang katapusan?
Которым нет конца?
Napahid na ang mga luha
Слёзы высохли,
Damdamin at puso'y tigang
Чувства и сердце опустошены,
Wala nang maibubuga
Больше нечего излить,
Wala na 'kong maramdaman
Я ничего не чувствую.
Kung tunay tayong nagmamahalan
Если мы действительно любим друг друга,
Ba't di tayo magkasunduan? Oh, oh-oh
Почему мы не можем договориться? О, о-о
Walang tigil ang ulan at nasaan ka araw?
Дождь не прекращается, и где же солнце?
Napano na'ng pag-ibig sa isa't-isa?
Что случилось с нашей любовью?
Wala na bang nananatiling pag-asa?
Неужели не осталось никакой надежды?
Nakapagtataka, saan na napunta?
Загадочно, куда всё пропало?
Hindi ka ba napapagod
Неужели ты не устал
O di kaya'y nagsasawa
Или тебе не надоело
Sa ating mga tampuhang
От наших ссор,
Walang hanggang katapusan?
Которым нет конца?
Napahid na ang mga luha
Слёзы высохли,
Damdamin at puso'y tigang
Чувства и сердце опустошены,
Wala ng maibubuga
Больше нечего излить,
Wala na 'kong maramdaman
Я ничего не чувствую.
Kung tunay tayong nagmamahalan
Если мы действительно любим друг друга,
Ba't di tayo magkasunduan? Oh, oh-oh
Почему мы не можем договориться? О, о-о
Walang tigil ang ulan at nasaan ka araw?
Дождь не прекращается, и где же солнце?
Napano na'ng pag-ibig sa isa't-isa?
Что случилось с нашей любовью?
Wala na bang nananatiling pag-asa?
Неужели не осталось никакой надежды?
Nakapagtataka, saan na napunta?
Загадочно, куда всё пропало?
Hindi ka ba napapagod?
Неужели ты не устал?
O di kaya'y nagsasawa
Или тебе не надоело
Sa ating mga tampuhang
От наших ссор,
Walang hanggang katapusan?
Которым нет конца?
Napahid na ang mga luha
Слёзы высохли,
Damdamin at puso'y tigang
Чувства и сердце опустошены,
Wala ng maibubuga
Больше нечего излить,
Wala na 'kong maramdaman
Я ничего не чувствую.
Napahid na ang mga luha
Слёзы высохли,
Damdamin at puso'y tigang
Чувства и сердце опустошены,
Wala ng maibubuga
Больше нечего излить,
Wala na, wala na 'kong maramdaman
Я ничего, ничего не чувствую.
Kung tunay tayong nagmamahalan
Если мы действительно любим друг друга,
Ba't di tayo magkasunduan? Oh, oh-oh, ooh
Почему мы не можем договориться? О, о-о, у





Авторы: Paredes Jim, Paredes Jaime


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.