Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Ever Asked
Alles, worum ich je gebeten habe
Woo-hoo-hoo-hoo,
ooh
Woo-hoo-hoo-hoo,
ooh
Woo-hoo-hoo-hoo,
ooh-ooh
Woo-hoo-hoo-hoo,
ooh-ooh
Woo-hoo-hoo-hoo,
ooh
Woo-hoo-hoo-hoo,
ooh
Woo-hoo-hoo-hoo,
ooh-ooh
Woo-hoo-hoo-hoo,
ooh-ooh
Somewhere
beneath
the
surface
Irgendwo
unter
der
Oberfläche
I
wanna
find
if
you're
the
problem
or
the
purpose
Möchte
ich
herausfinden,
ob
du
das
Problem
oder
der
Sinn
bist
'Cause
it's
borderline
Denn
es
ist
grenzwertig
I
never
know
if
you're
sorry
for
what
you
said
Ich
weiß
nie,
ob
es
dir
leidtut,
was
du
gesagt
hast
For
all
I
know,
you
adore
me
Soweit
ich
weiß,
verehrst
du
mich
But
keep
it
all
inside
your
head
Aber
behältst
alles
in
deinem
Kopf
Just
a
little
more
time,
was
it
really
that
hard
to
do?
Nur
ein
bisschen
mehr
Zeit,
war
es
wirklich
so
schwer
zu
tun?
It
was
all
I
ever
asked
of
you
Es
war
alles,
worum
ich
dich
je
gebeten
habe
It
was
all
I
ever
asked
of
you
Es
war
alles,
worum
ich
dich
je
gebeten
habe
(Woo-hoo-hoo-hoo,
ooh,
woo-hoo-hoo-hoo,
ooh-ooh)
(Woo-hoo-hoo-hoo,
ooh,
woo-hoo-hoo-hoo,
ooh-ooh)
Nothing
compares
to
the
trouble
that
I've
been
through
Nichts
ist
vergleichbar
mit
dem
Ärger,
den
ich
durchgemacht
habe
It
was
all
I
ever
asked
of
you
Es
war
alles,
worum
ich
dich
je
gebeten
habe
It
was
all
I
ever
askеd
of
you
Es
war
alles,
worum
ich
dich
je
gebeten
habe
(Woo-hoo-hoo-hoo,
ooh,
woo-hoo-hoo-hoo,
ooh-ooh)
(Woo-hoo-hoo-hoo,
ooh,
woo-hoo-hoo-hoo,
ooh-ooh)
I
said
it
straight,
maybe
I
didn't
make
it
obvious
Ich
habe
es
direkt
gesagt,
vielleicht
habe
ich
es
nicht
deutlich
gemacht
I
would
deny
you
found
a
way
Ich
würde
leugnen,
dass
du
einen
Weg
gefunden
hast
To
makе
it
'bout
yourself
and
all
because
Es
auf
dich
zu
beziehen,
und
das
alles,
weil
You're
always
right,
never
know
if
you're
sorry
for
what
you
said
Du
immer
Recht
hast,
ich
weiß
nie,
ob
es
dir
leidtut,
was
du
gesagt
hast
(Woo-hoo-hoo-hoo,
ooh,
woo-hoo-hoo-hoo,
ooh-ooh)
(Woo-hoo-hoo-hoo,
ooh,
woo-hoo-hoo-hoo,
ooh-ooh)
For
all
I
know,
you
adore
me
Soweit
ich
weiß,
verehrst
du
mich
But
keep
it
all
inside
your
head
Aber
behältst
alles
in
deinem
Kopf
Just
a
little
more
time,
was
it
really
that
hard
to
do?
Nur
ein
bisschen
mehr
Zeit,
war
es
wirklich
so
schwer
zu
tun?
It
was
all
I
ever
asked
of
you
Es
war
alles,
worum
ich
dich
je
gebeten
habe
It
was
all
I
ever
asked
of
you
Es
war
alles,
worum
ich
dich
je
gebeten
habe
(Woo-hoo-hoo-hoo,
ooh,
woo-hoo-hoo-hoo,
ooh-ooh)
(Woo-hoo-hoo-hoo,
ooh,
woo-hoo-hoo-hoo,
ooh-ooh)
Nothing
compares
to
the
trouble
that
I've
been
through
Nichts
ist
vergleichbar
mit
dem
Ärger,
den
ich
durchgemacht
habe
It
was
all
I
ever
asked
of
you
Es
war
alles,
worum
ich
dich
je
gebeten
habe
It
was
all
I
ever
asked
of
you
Es
war
alles,
worum
ich
dich
je
gebeten
habe
Woo-hoo-hoo-hoo,
ooh
Woo-hoo-hoo-hoo,
ooh
Woo-hoo-hoo-hoo,
ooh-ooh
Woo-hoo-hoo-hoo,
ooh-ooh
Woo-hoo-hoo-hoo,
ooh
Woo-hoo-hoo-hoo,
ooh
Woo-hoo-hoo-hoo,
ooh-ooh
Woo-hoo-hoo-hoo,
ooh-ooh
Just
a
little
more
time,
was
it
really
that
hard
to
do?
Nur
ein
bisschen
mehr
Zeit,
war
es
wirklich
so
schwer
zu
tun?
It
was
all
I
ever
asked
of
you
Es
war
alles,
worum
ich
dich
je
gebeten
habe
It
was
all
I
ever
asked
of
you
Es
war
alles,
worum
ich
dich
je
gebeten
habe
(Woo-hoo-hoo-hoo,
ooh,
woo-hoo-hoo-hoo,
ooh-ooh)
(Woo-hoo-hoo-hoo,
ooh,
woo-hoo-hoo-hoo,
ooh-ooh)
Nothing
compares
to
the
trouble
that
I've
been
through
Nichts
ist
vergleichbar
mit
dem
Ärger,
den
ich
durchgemacht
habe
It
was
all
I
ever
asked
of
you
Es
war
alles,
worum
ich
dich
je
gebeten
habe
It
was
all
I
ever
asked
of
you
Es
war
alles,
worum
ich
dich
je
gebeten
habe
(Woo-hoo-hoo-hoo,
ooh,
woo-hoo-hoo-hoo,
ooh-ooh)
(Woo-hoo-hoo-hoo,
ooh,
woo-hoo-hoo-hoo,
ooh-ooh)
Just
a
little
more
time,
was
it
really
that
hard
to
do?
Nur
ein
bisschen
mehr
Zeit,
war
es
wirklich
so
schwer
für
dich?
It
was
all
I
ever
asked
of
you
Es
war
alles,
worum
ich
dich
je
gebeten
habe
It
was
all
I
ever
asked
of
you
Es
war
alles,
worum
ich
dich
je
gebeten
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glen Roberts, Rachel Chinouriri, Jamie Lloyd Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.