How Dare You - Rachel Graeперевод на немецкий
Remember
you
said
you
were
leaving?
Erinnerst
du
dich,
dass
du
sagtest,
du
würdest
gehen?
Out
of
nowhere,
it
stung,
I
believed
it
Aus
dem
Nichts,
es
stach,
ich
glaubte
es
You
got
work
to
do,
said
you
got
demons
Du
hast
Arbeit
zu
erledigen,
sagtest,
du
hättest
Dämonen
Said,
"I
wanna
meet
them"
(I
wanna
meet
them)
Sagte:
"Ich
will
sie
treffen"
(Ich
will
sie
treffen)
I
should've
been
gone,
been
moving
on
Ich
hätte
weg
sein
sollen,
hätte
weitermachen
sollen
You
strung
me
along,
now
look
where
we
are
Du
hast
mich
hingehalten,
jetzt
sieh,
wo
wir
sind
You're
coming
back,
you
want
what
we
had
Du
kommst
zurück,
du
willst,
was
wir
hatten
But
I
don't
want
that
Aber
das
will
ich
nicht
I
was
over
it
Ich
war
darüber
hinweg
The
moment
you
said
it
was
over
In
dem
Moment,
als
du
sagtest,
es
sei
vorbei
Never
wanted
this
Wollte
das
nie
So
why
are
you
asking
for
closure?
Warum
fragst
du
also
nach
einem
Abschluss?
It's
kinda
crazy,
you
took
the
blame
then
you
Es
ist
irgendwie
verrückt,
du
hast
die
Schuld
auf
dich
genommen
und
sie
dann
Threw
it
back
the
very
next
day
Gleich
am
nächsten
Tag
zurückgeworfen
I
thought
I
knew
you
but
Ich
dachte,
ich
kenne
dich,
aber
I
never
did,
so
how
dare
you
miss
us
Das
tat
ich
nie,
also
wie
kannst
du
es
wagen,
uns
zu
vermissen
Ho-oh,
ho-oh-oh
Ho-oh,
ho-oh-oh
No-oh-oh-oh
No-oh-oh-oh
Selfish
how
you
waste
my
time
(waste
my
time)
Egoistisch,
wie
du
meine
Zeit
verschwendest
(meine
Zeit
verschwendest)
Tell
me
what
you
want,
but
you
don't
want
my
side
Sag
mir,
was
du
willst,
aber
du
willst
meine
Seite
nicht
Gave
you
chances,
boy,
you
really
crossed
the
line
(crossed
the
line)
Gab
dir
Chancen,
Junge,
du
hast
wirklich
eine
Grenze
überschritten
(eine
Grenze
überschritten)
You
crossed
the
line
(ooh)
Du
hast
die
Grenze
überschritten
(ooh)
You're
turning
it
into
somethin'
it's
not
Du
machst
daraus
etwas,
was
es
nicht
ist
You're
saying
you're
sorry,
I
know
that
you're
not
Du
sagst,
es
tut
dir
leid,
ich
weiß,
dass
es
das
nicht
tut
Thought
I
knew
who
you
were,
no,
I
know
who
you're
not
Dachte,
ich
wüsste,
wer
du
bist,
nein,
ich
weiß,
wer
du
nicht
bist
I
know
who
you're
not
Ich
weiß,
wer
du
nicht
bist
I
was
over
it
Ich
war
darüber
hinweg
The
moment
you
said
it
was
over
In
dem
Moment,
als
du
sagtest,
es
sei
vorbei
Never
wanted
this
Wollte
das
nie
So
why
are
you
asking
for
closure?
Warum
fragst
du
also
nach
einem
Abschluss?
It's
kinda
crazy,
you
took
the
blame
then
you
Es
ist
irgendwie
verrückt,
du
hast
die
Schuld
auf
dich
genommen
und
sie
dann
Threw
it
back
the
very
next
day
Gleich
am
nächsten
Tag
zurückgeworfen
I
thought
I
knew
you
but
Ich
dachte,
ich
kenne
dich,
aber
I
never
did,
so
how
dare
you
miss
us
Das
tat
ich
nie,
also
wie
kannst
du
es
wagen,
uns
zu
vermissen
(How
dare
you?
How
dare
you?)
(Wie
kannst
du
es
wagen?
Wie
kannst
du
es
wagen?)
I
never
did,
so
how
dare
you
miss
us?
Das
tat
ich
nie,
also
wie
kannst
du
es
wagen,
uns
zu
vermissen?
(How
dare
you?
How
dare
you?)
(Wie
kannst
du
es
wagen?
Wie
kannst
du
es
wagen?)
Whoa-oh-oh,
oh-ooh
Whoa-oh-oh,
oh-ooh
I
should've
been
gone,
been
moving
on
Ich
hätte
weg
sein
sollen,
hätte
weitermachen
sollen
You
strung
me
along,
now
look
where
we
are
Du
hast
mich
hingehalten,
jetzt
sieh,
wo
wir
sind
You're
coming
back,
you
want
what
we
had
Du
kommst
zurück,
du
willst,
was
wir
hatten
But
I
don't
want
that
Aber
das
will
ich
nicht
I
was
over
it
Ich
war
darüber
hinweg
The
moment
you
said
it
was
over
In
dem
Moment,
als
du
sagtest,
es
sei
vorbei
Never
wanted
this
Wollte
das
nie
I
never
did,
so
how
dare
you
miss
us
Das
tat
ich
nie,
also
wie
kannst
du
es
wagen,
uns
zu
vermissen
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.