梁文音 - 不期而遇 (韓劇「初戀向前衝」片尾曲) - перевод текста песни на немецкий

不期而遇 (韓劇「初戀向前衝」片尾曲) - 梁文音перевод на немецкий




不期而遇 (韓劇「初戀向前衝」片尾曲)
Unverhoffte Begegnung (End-Titel des koreanischen Dramas „First Love Forward Rush“)
在人群中排隊
In der Menge anstehen,
在十字路口徘徊
an der Kreuzung umherwandern.
臉書的動態 誰給誰安慰
Facebook-Status, wer tröstet wen?
星座運勢從沒有準過幾回
Horoskope stimmten selten.
一個人煮咖啡
Alleine Kaffee kochen,
快想不起有人陪的感覺
kann mich kaum an das Gefühl erinnern, jemanden bei mir zu haben.
淚鹹的滋味 誰喜歡回味
Der salzige Geschmack von Tränen, wer schwelgt gern darin?
平靜過日子也是一種面對
Ruhig zu leben ist auch eine Art der Auseinandersetzung.
我沒有預期會和你相遇
Ich hatte nicht erwartet, dir zu begegnen,
沒準備好再淋一場大雨
war nicht bereit, wieder in einen Regenschauer zu geraten.
不想再重複 最壞的結局
Will nicht das schlimmste Ende wiederholen,
只想把不堪的夢留在過去
will nur die unerträglichen Träume in der Vergangenheit lassen.
是誰的安排我和你相遇
Wessen Fügung war es, dass wir uns begegneten?
彷彿什麼傷都可以痊癒
Als könnten alle Wunden heilen.
你每一個眼神都 穿透我的猶豫
Jeder deiner Blicke durchdringt mein Zögern,
彷彿能重新游向幸福的 島嶼
als könnte ich wieder zur Insel des Glücks schwimmen.
在人群中排隊
In der Menge anstehen,
在十字路口徘徊
an der Kreuzung umherwandern.
臉書的動態 誰給誰安慰
Facebook-Status, wer tröstet wen?
星座運勢從沒有準過幾回
Horoskope stimmten selten.
一個人煮咖啡
Alleine Kaffee kochen,
快想不起有人陪的感覺
kann mich kaum an das Gefühl erinnern, jemanden bei mir zu haben.
淚鹹的滋味 誰喜歡回味
Der salzige Geschmack von Tränen, wer schwelgt gern darin?
平靜過日子也是一種面對
Ruhig zu leben ist auch eine Art der Auseinandersetzung.
我沒有預期會和你相遇
Ich hatte nicht erwartet, dir zu begegnen,
沒準備好再淋一場大雨
war nicht bereit, wieder in einen Regenschauer zu geraten.
不想再重複 最壞的結局
Will nicht das schlimmste Ende wiederholen,
只想把不堪的夢留在過去
will nur die unerträglichen Träume in der Vergangenheit lassen.
是誰的安排我和你相遇
Wessen Fügung war es, dass wir uns begegneten?
彷彿什麼傷都可以痊癒
Als könnten alle Wunden heilen.
你每一個眼神都 穿透我的猶豫
Jeder deiner Blicke durchdringt mein Zögern,
彷彿能重新游向幸福的 島嶼
als könnte ich wieder zur Insel des Glücks schwimmen.
在對的時候 遇的人不對
Zur richtigen Zeit die falsche Person getroffen,
在一起也很狼狽
zusammen war es auch sehr mühsam.
你的笑鬆開我的糾結
Dein Lächeln löst meine Verwirrung,
讓愛破繭飛成蝴蝶
lässt die Liebe wie einen Schmetterling aus dem Kokon schlüpfen.
從不曾預期會和你相遇
Hatte nie erwartet, dir zu begegnen,
像阻止不了突來的大雨
wie ein plötzlicher Regenschauer, den man nicht aufhalten kann.
儘管經歷過 最壞的結局
Obwohl ich das schlimmste Ende erlebt habe,
也許我該勇敢為自己繼續
vielleicht sollte ich mutig für mich selbst weitermachen.
上天的安排我和你相遇
Es war die Fügung des Himmels, dass wir uns begegneten.
沒痛過哪有愛過的證據
Ohne Schmerz, wo wäre der Beweis, geliebt zu haben?
你每一個眼神都 穿透我的猶豫
Jeder deiner Blicke durchdringt mein Zögern,
你是我期待已久的不期而遇
du bist meine lang ersehnte unverhoffte Begegnung.





Авторы: Chen Wei Ling, Huang Ting


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.