Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
乖乖壞女孩
Braves böses Mädchen
不必
安慰我大可不必
Tröste
mich
nicht,
das
ist
gar
nicht
nötig
因為下一秒我就要拋棄
Denn
im
nächsten
Moment
werde
ich
schon
wegwerfen
負面的情緒
die
negativen
Gefühle
大雨
就該傾盆的豪氣
Der
Regen
soll
ruhig
heftig
schütten
把一切討厭的
烏煙瘴氣
Um
all
die
verhasste,
stickige
Luft
快
快
盡情的痛快
Schnell,
schnell,
genieß
es
in
vollen
Zügen
讓新陳代謝循環
跳起來
Lass
den
Stoffwechsel
zirkulieren,
komm
in
Schwung
做個乖乖壞女孩
Sei
ein
braves
böses
Mädchen
Bye
bye
負擔都拋開
Bye
bye,
wirf
allen
Ballast
ab
爛藉口不許再賴
不應該
Faule
Ausreden
sind
nicht
mehr
erlaubt,
das
geht
nicht
如果舊愛失敗
Wenn
die
alte
Liebe
scheitert
Lady
不甘願做示弱的baby
Lady,
keine
Lust,
das
schwache
Baby
zu
sein
溫柔外表下倔強的心意
Unter
sanfter
Schale
ein
störrisches
Herz
I
wish
不再靠別人定義自己
Ich
wünsch'
mir,
mich
nicht
mehr
durch
andere
definieren
zu
lassen
遠方的風景會變得清晰
Die
Landschaft
in
der
Ferne
wird
klarer
werden
快
快
盡情的痛快
Schnell,
schnell,
genieß
es
in
vollen
Zügen
讓新陳代謝循環
跳起來
Lass
den
Stoffwechsel
zirkulieren,
komm
in
Schwung
做個乖乖壞女孩
Sei
ein
braves
böses
Mädchen
Bye
bye
負擔都拋開
Bye
bye,
wirf
allen
Ballast
ab
爛藉口不許再賴
我應該
Faule
Ausreden
sind
nicht
mehr
erlaubt,
ich
weiß
genau,
如果舊愛失敗
Wenn
die
alte
Liebe
scheitert
快
快
盡情的痛快
Schnell,
schnell,
genieß
es
in
vollen
Zügen
不要當誰的備胎
Sei
für
niemanden
nur
der
Ersatz
快強大吧
笨女孩
為自己try
Werd'
stark,
dummes
Mädchen,
versuch's
für
dich!
Bye
bye
負擔都拋開
Bye
bye,
wirf
allen
Ballast
ab
我覺得我的存在
太可愛
Ich
finde
mein
Dasein
einfach
zu
süß
我甩我的裙襬
Ich
schwinge
meinen
Rock
等雨停
會放晴
Wenn
der
Regen
aufhört,
klart
es
auf
天亮了
就清醒
Wenn
es
hell
wird,
wirst
du
klar
I
wish
不再靠別人定義自己
Ich
wünsch'
mir,
mich
nicht
mehr
durch
andere
definieren
zu
lassen
遠方的風景會變得清晰
Die
Landschaft
in
der
Ferne
wird
klarer
werden
一切都美麗
Alles
ist
wunderschön
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenn Wu, Hong Yu Chen
Альбом
副駕駛座的風景
дата релиза
11-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.