Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
住在心裡的過客
Der Gast, der im Herzen wohnt
如果痛苦大於幸福就能捨棄
Wenn
der
Schmerz
größer
als
das
Glück
wäre,
könnte
man
loslassen
如果幸福大於痛苦就有勇氣挑戰命運
的詭異
Wenn
das
Glück
größer
als
der
Schmerz
wäre,
hätte
man
den
Mut,
die
Tücken
des
Schicksals
herauszufordern
有什麼好猶豫
Was
gäbe
es
da
zu
zögern?
就是愛得一半驚喜一半恐懼
Es
ist
nur,
dass
die
Liebe
halb
Überraschung,
halb
Furcht
ist
就是心裡又想癡迷又想逃避無法釐清
我自己
Es
ist
nur,
dass
mein
Herz
sich
sehnt
und
doch
fliehen
will,
ich
kann
mich
selbst
nicht
verstehen
結局才淪為悲劇
Erst
dadurch
wird
das
Ende
zur
Tragödie
回想當初你眼中像火一樣灼熱
Ich
erinnere
mich,
wie
deine
Augen
damals
wie
Feuer
brannten
可以燒光現實中
沉悶的苦澀
Sie
konnten
die
dumpfe
Bitterkeit
der
Realität
verbrennen
不顧一切
原來好快樂
Sich
um
nichts
zu
scheren,
das
war
pures
Glück
靈魂掙脫了軀殼
Die
Seele
befreite
sich
aus
der
Hülle
回想當初溺水在淚裡做了選擇
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
damals
in
Tränen
ertrank
und
eine
Wahl
traf
親手扼殺生命中
最浪漫時刻
Ich
habe
eigenhändig
den
romantischsten
Moment
des
Lebens
erstickt
不敢賭愛
能克服顛簸
Ich
wagte
nicht
darauf
zu
wetten,
dass
Liebe
die
Hindernisse
überwinden
kann
後來才會縮在夜裡
自責
Erst
später
kauerte
ich
mich
nachts
zusammen
und
machte
mir
Vorwürfe
黎明又從大海升起一切如新
Die
Dämmerung
steigt
wieder
aus
dem
Meer,
alles
ist
wie
neu
後悔卻沉積為化石古老了心失去狂熱
的能力
Doch
Reue
hat
sich
wie
ein
Fossil
abgelagert,
mein
Herz
gealtert,
die
Fähigkeit
zur
Leidenschaft
verloren
再愛誰都不激情
Wen
auch
immer
ich
wieder
liebe,
es
ist
ohne
Leidenschaft
回想當初你眼中像火一樣灼熱
Ich
erinnere
mich,
wie
deine
Augen
damals
wie
Feuer
brannten
可以燒光現實中
沉悶的苦澀
Sie
konnten
die
dumpfe
Bitterkeit
der
Realität
verbrennen
不顧一切
原來好快樂
Sich
um
nichts
zu
scheren,
das
war
pures
Glück
靈魂掙脫了軀殼
Die
Seele
befreite
sich
aus
der
Hülle
回想當初溺水在淚裡做了選擇
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
damals
in
Tränen
ertrank
und
eine
Wahl
traf
親手扼殺生命中
最浪漫時刻
Ich
habe
eigenhändig
den
romantischsten
Moment
des
Lebens
erstickt
不敢賭愛
能克服顛簸
Ich
wagte
nicht
darauf
zu
wetten,
dass
Liebe
die
Hindernisse
überwinden
kann
後來才會縮在夜裡
自責
Erst
später
kauerte
ich
mich
nachts
zusammen
und
machte
mir
Vorwürfe
一念間的一個抉擇
Eine
Entscheidung
in
einem
Augenblick
竟然一生為它坎坷
Hat
überraschenderweise
ein
ganzes
Leben
deswegen
erschwert
回頭覺得美的都回不去了
Wenn
ich
zurückblicke,
ist
all
das
Schöne
unwiederbringlich
回想當初你眼中像火一樣灼熱
Ich
erinnere
mich,
wie
deine
Augen
damals
wie
Feuer
brannten
可以燒光現實中
沉悶的苦澀
Sie
konnten
die
dumpfe
Bitterkeit
der
Realität
verbrennen
回想當初溺水在淚裡做了選擇
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
damals
in
Tränen
ertrank
und
eine
Wahl
traf
親手扼殺生命中
最浪漫時刻
Ich
habe
eigenhändig
den
romantischsten
Moment
des
Lebens
erstickt
不敢賭愛
能克服顛簸
Ich
wagte
nicht
darauf
zu
wetten,
dass
Liebe
die
Hindernisse
überwinden
kann
慢慢看遺憾放大了
不捨
Langsam
sehe
ich,
wie
das
Bedauern
das
Nicht-loslassen-Können
verstärkt
你是住在我心裡的
過客
Du
bist
der
Gast,
der
in
meinem
Herzen
wohnt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo-long Yao, Zhi Yuan Mai
Альбом
漫情歌
дата релиза
06-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.