梁文音 - 孩子 - перевод текста песни на немецкий

孩子 - 梁文音перевод на немецкий




孩子
Kind
抽出一些時間整理凌亂的房間
Ich nehme mir etwas Zeit, um das unordentliche Zimmer aufzuräumen
試圖去還原這段時間我的改變
und versuche, die Veränderungen, die ich in dieser Zeit durchgemacht habe, wiederherzustellen
你總是說我像孩子
Du sagst immer, ich sei wie ein Kind
固執任性 卻總讓你擔心掛念
stur und eigensinnig, aber du machst dir immer Sorgen um mich
我和你就好像身在地球的兩面
Es ist, als wären wir beide an entgegengesetzten Enden der Erde
各自維持著一種安全禮貌範圍
jeder hält einen sicheren und höflichen Abstand ein
好聚好散 誰為了誰
Wir trennen uns im Guten, wer leidet für wen?
我很倔強 連我自己都很討厭
Ich bin so stur, dass ich mich selbst hasse
說愛我的那一天 你疼我像個孩子
An dem Tag, als du sagtest, dass du mich liebst, hast du mich wie ein Kind verhätschelt
離開我的那一天 卻要我更成熟點
An dem Tag, als du mich verlassen hast, wolltest du, dass ich erwachsener werde
我學著不掉眼淚 我可以獨自表演
Ich lerne, nicht zu weinen, ich kann alleine auftreten
也無所謂 我的天真 你看來多愚昧
Es ist mir egal, meine Naivität erscheint dir so dumm
你轉身的那瞬間 我恨我像個孩子
In dem Moment, als du dich abwandtest, hasste ich mich dafür, wie ein Kind zu sein
為什麼口是心非 逼自己想開一點
Warum sage ich das Gegenteil von dem, was ich denke, und zwinge mich, offener zu sein?
我不要你的抱歉 只想問你心理面
Ich will deine Entschuldigung nicht, ich will nur wissen, was in deinem Herzen vorgeht
你還記得 孩子氣的我嗎
Erinnerst du dich noch an mich, das kindische Mädchen?
我和你就好像身在地球的兩面
Es ist, als wären wir beide an entgegengesetzten Enden der Erde
各自維持著一種安全禮貌範圍
jeder hält einen sicheren und höflichen Abstand ein
好聚好散 誰為了誰
Wir trennen uns im Guten, wer leidet für wen?
我很倔強 連我自己都很討厭
Ich bin so stur, dass ich mich selbst hasse
說愛我的那一天 你疼我像個孩子
An dem Tag, als du sagtest, dass du mich liebst, hast du mich wie ein Kind verhätschelt
離開我的那一天 卻要我更成熟點
An dem Tag, als du mich verlassen hast, wolltest du, dass ich erwachsener werde
我學著不掉眼淚 我可以獨自表演
Ich lerne, nicht zu weinen, ich kann alleine auftreten
也無所謂 我的天真 你看來多愚昧
Es ist mir egal, meine Naivität erscheint dir so dumm
你轉身的那瞬間 我恨我像個孩子
In dem Moment, als du dich abwandtest, hasste ich mich dafür, wie ein Kind zu sein
為什麼口是心非 逼自己想開一點
Warum sage ich das Gegenteil von dem, was ich denke, und zwinge mich, offener zu sein?
我不要你的抱歉 只想問你心理面
Ich will deine Entschuldigung nicht, ich will nur wissen, was in deinem Herzen vorgeht
你還記得 孩子氣的我嗎
Erinnerst du dich noch an mich, das kindische Mädchen?





Авторы: Qing Su, Da Wei Ge


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.