Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想流浪的魚
Der Fisch, der wandern wollte
看暧昧中的猫
追逐滑一跤
Sieh
die
Katze
in
der
Zweideutigkeit,
jagt
und
rutscht
aus.
像热恋的人们
和好再吵闹
Wie
verliebte
Menschen,
versöhnen
sich
und
streiten
wieder.
其实学我清静多好
不必为别人烦恼
Eigentlich
ist
es
viel
besser,
von
mir
zu
lernen,
ruhig
zu
sein,
sich
nicht
um
andere
sorgen
zu
müssen.
听说爱很奇妙
让人哭又笑
Ich
habe
gehört,
Liebe
sei
wundersam,
lässt
Menschen
weinen
und
lachen.
初吻什么味道
像不像水草
Wie
schmeckt
der
erste
Kuss?
Ist
er
wie
Seegras?
真爱大家都在寻找
有没有人真找到
Wahre
Liebe
suchen
alle,
hat
sie
jemand
wirklich
gefunden?
等我长大有翅膀
我一定要飞去问一问月亮
Wenn
ich
erwachsen
bin
und
Flügel
habe,
muss
ich
unbedingt
hinfliegen
und
den
Mond
fragen.
为什么不见太阳
是不是爱上他受过了伤
Warum
siehst
du
die
Sonne
nicht?
Hast
du
dich
in
ihn
verliebt
und
wurdest
verletzt?
外面世界有多大
如果跳出鱼缸不再被豢养
Wie
groß
ist
die
Welt
da
draußen?
Wenn
ich
aus
dem
Goldfischglas
springe
und
nicht
mehr
gehalten
werde.
谈场恋爱会怎样
我要带片面包去流浪
Wie
wäre
es,
sich
zu
verlieben?
Ich
will
ein
Stück
Brot
mitnehmen
und
wandern
gehen.
生活那么枯燥
巴不得逃跑
Das
Leben
ist
so
langweilig,
ich
wünschte,
ich
könnte
davonlaufen.
天空塔有多高
我好想知道
Wie
hoch
ist
der
Himmelsturm?
Ich
möchte
es
so
gerne
wissen.
梦到搭上铁达尼号
牵手往大海里跳
Geträumt,
auf
die
Titanic
zu
steigen,
Händchen
haltend
ins
Meer
zu
springen.
寂寞偶尔围绕
在透明城堡
Einsamkeit
umgibt
mich
manchmal
im
durchsichtigen
Schloss.
从没有人看到
就算泪在掉
Niemand
hat
es
je
gesehen,
selbst
wenn
Tränen
fallen.
倒影中给自己微笑
就是开心特效药
Sich
selbst
im
Spiegelbild
anzulächeln
ist
das
Spezialmittel
für
Freude.
等我长大有翅膀
我一定要飞去问一问月亮
Wenn
ich
erwachsen
bin
und
Flügel
habe,
muss
ich
unbedingt
hinfliegen
und
den
Mond
fragen.
为什么不见太阳
是不是爱上他受过了伤
Warum
siehst
du
die
Sonne
nicht?
Hast
du
dich
in
ihn
verliebt
und
wurdest
verletzt?
外面世界有多大
如果跳出鱼缸不再被豢养
Wie
groß
ist
die
Welt
da
draußen?
Wenn
ich
aus
dem
Goldfischglas
springe
und
nicht
mehr
gehalten
werde.
谈场恋爱会怎样
我要带片面包去流浪
Wie
wäre
es,
sich
zu
verlieben?
Ich
will
ein
Stück
Brot
mitnehmen
und
wandern
gehen.
等我长大有翅膀
我一定要飞去问一问月亮
Wenn
ich
erwachsen
bin
und
Flügel
habe,
muss
ich
unbedingt
hinfliegen
und
den
Mond
fragen.
为什么不见太阳
是不是爱上他受过了伤
Warum
siehst
du
die
Sonne
nicht?
Hast
du
dich
in
ihn
verliebt
und
wurdest
verletzt?
外面世界有多大
如果跳出鱼缸不再被豢养
Wie
groß
ist
die
Welt
da
draußen?
Wenn
ich
aus
dem
Goldfischglas
springe
und
nicht
mehr
gehalten
werde.
谈场恋爱会怎样
我要带片面包去流浪
Wie
wäre
es,
sich
zu
verlieben?
Ich
will
ein
Stück
Brot
mitnehmen
und
wandern
gehen.
飞出鱼缸去流浪
Aus
dem
Goldfischglas
fliegen
und
wandern
gehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Song Wei Ma, Zheng Yang He
Альбом
黃色夾克
дата релиза
01-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.