Текст и перевод песни 梁文音 - 愛其實很殘忍
離開你的城市
迴避你的忽視
Покиньте
свой
город,
чтобы
избежать
вашего
пренебрежения
只願記得你每次
像很在乎我的樣子
Я
просто
хочу
помнить,
что
ты,
кажется,
заботишься
обо
мне
каждый
раз
那些愛不膩的日子
你送我的生日戒指
Кольцо
на
день
рождения,
которое
ты
подарил
мне
в
те
дни,
когда
я
еще
не
устал
от
любви
每當想起一次
都是生命巨大的諷刺
Каждый
раз,
когда
я
думаю
об
этом,
это
великая
ирония
жизни.
誰明白愛其實很殘忍
勉強抱著卻覺得更冷
Кто
понимает,
что
любовь
на
самом
деле
жестока,
неохотно
держится
за
нее,
но
чувствует
себя
холоднее?
曾那麼熾熱
到頭來不聞不問
Раньше
было
так
жарко,
что
в
конце
концов
я
проигнорировал
это.
受了傷怎麼承認
Как
мне
признаться
в
том,
что
я
ранен?
最殘忍的是愛走遠了
Самое
жестокое
- это
то,
что
любовь
зашла
далеко
還抱著回憶不肯認了
Я
все
еще
храню
воспоминания
и
отказываюсь
их
узнавать.
最溫柔的
都冷淡了
Самые
нежные
- холодные
成了你的局外人
最遠的那一個
Станьте
тем,
кто
находится
дальше
всего
от
вашего
аутсайдера
這樣一個人的日子
偶爾隱隱作痛的刺
Дни
такого
человека
иногда
становятся
болезненными
шипами
每當夜裡痛醒
安慰自已哭過就沒事
Всякий
раз,
когда
я
просыпаюсь
ночью
от
боли,
утешаю
себя
и
плачу,
все
в
порядке
誰明白愛其實很殘忍
Кто
понимает,
что
любовь
на
самом
деле
жестока
勉強抱著卻覺得更冷
Едва
удерживая
его,
но
чувствуя
себя
все
холоднее
曾那麼熾熱
到頭來不聞不問
Раньше
было
так
жарко,
что
в
конце
концов
я
проигнорировал
это.
受了傷怎麼承認
Как
мне
признаться
в
том,
что
я
ранен?
最殘忍的是愛走遠了
Самое
жестокое
- это
то,
что
любовь
зашла
далеко
還抱著回憶不肯認了
Я
все
еще
храню
воспоминания
и
отказываюсь
их
узнавать.
最溫柔的
都冷淡了
Самые
нежные
- холодные
成了你的局外人
最遠的那一個(喔喔喔喔)
Стань
тем,
кто
дальше
всех
от
твоего
аутсайдера
(о-о-о)
說好要一輩子
親密淡成影子
Я
сказал,
что
буду
близок
с
ним
всю
жизнь
и
исчезну
в
тени
眼淚提醒我該
到此為止
Слезы
напоминают
мне,
что
пришло
время
остановиться
здесь
我的感情用事
你的無法解釋
Мои
эмоции,
твои
не
поддаются
объяснению
終於失去彼此
Наконец-то
потеряли
друг
друга
你給的愛其實很殘忍
Любовь,
которую
ты
даешь,
на
самом
деле
жестока
天堂到地獄摔得多狠
Как
сильно
ты
упал
с
небес
в
ад?
曾那麼熾熱
熾熱到難以負荷
Раньше
было
так
жарко,
что
было
слишком
жарко
для
загрузки
說謊都那麼誠懇
Лгал
так
искренне
為什麼愛已經走遠了
Почему
любовь
зашла
так
далеко
回憶還在我心裡翻騰
Воспоминания
все
еще
бурлят
в
моем
сердце
最親愛的
最冷漠了
Самый
дорогой
- самый
равнодушный
我們不再擁抱了
永遠的陌生了
Мы
больше
не
обнимаемся,
мы
навсегда
чужие
最親愛的
最冷漠了
Самый
дорогой
- самый
равнодушный
最愛的總最殘忍
永遠的陌生了
Тот,
кого
я
люблю
больше
всего,
всегда
самый
жестокий
и
всегда
странный
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin Jian Liang, Teo Khee Chern
Альбом
漫情歌
дата релиза
06-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.