Текст и перевод песни 梁文音 - 戀人朋友
別人都在聊你和我
Others
are
talking
about
you
and
me
緋聞這種事難免有
Gossip
is
inevitable
你擅長用笑帶過
我也在配合交流
You
are
good
at
laughing
it
off,
and
I
am
also
cooperating
不承認
不反駁
Neither
agreeing
nor
denying
聚會裡單身的演說
A
speech
about
being
single
at
a
party
對不起我想先離座
Excuse
me,
I
would
like
to
leave
first
好朋友其實都懂
你何必澄清些什麼
Good
friends
all
understand,
why
do
you
have
to
clarify
anything?
你怕什麼
What
are
you
afraid
of?
戀人朋友
擔任雙重的溫柔
Lover
friend,
playing
a
dual
role
of
tenderness
得意時就忘了我
心動時就擁抱我
When
you
are
proud,
you
forget
me;
when
you
are
moved,
you
embrace
me
戀人朋友
捧著兩份的奔波
Lover
friend,
bearing
the
burden
of
two
roles
狂歡時就忽略我
孤單時就來找我
一起瘋
Ignoring
me
when
you
are
having
fun,
coming
to
me
when
you
are
lonely,
and
going
crazy
together
那天你親我的額頭
When
you
kissed
me
on
the
forehead
that
day
還說好要一起加油
You
also
said
that
you
would
work
hard
together
怎麼我又像女友
又像是一個人路過
How
come
I
feel
like
I
am
both
a
girlfriend
and
a
passerby?
請告訴我是不是誤會了什麼?
Can
you
please
tell
me
if
there
is
a
misunderstanding?
戀人朋友
擔任雙重的溫柔
Lover
friend,
playing
a
dual
role
of
tenderness
得意時就忘了我
心動時就擁抱我
When
you
are
proud,
you
forget
me;
when
you
are
moved,
you
embrace
me
戀人朋友
捧著兩份的奔波
Lover
friend,
bearing
the
burden
of
two
roles
狂歡時就忽略我
孤單時就來找我
Ignoring
me
when
you
are
having
fun,
coming
to
me
when
you
are
lonely,
and
going
crazy
together
戀人朋友
擔任雙重的溫柔
Lover
friend,
playing
a
dual
role
of
tenderness
是戀人還是朋友
獨處時就疼愛我
Are
we
lovers
or
friends?
When
we
are
alone,
cherish
me
戀人朋友
捧著兩份的奔波
Lover
friend,
bearing
the
burden
of
two
roles
是戀人還是朋友
在狂歡的人群中
Are
we
lovers
or
friends?
When
we
are
in
a
crowd
having
fun
你有沒有點想我
Do
you
miss
me
a
little?
是戀人還是朋友
Are
we
lovers
or
friends?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lan Yin Wang
Альбом
漫情歌
дата релиза
06-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.