Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
掉拍的節奏
Aus dem Takt geratener Rhythmus
你脚步的回声
划破了清晨
Das
Echo
deiner
Schritte
durchbrach
die
Morgendämmerung
我借故说怕冷
不送你启程
Ich
gab
vor
zu
frieren,
um
dich
nicht
verabschieden
zu
müssen
我抿着我的嘴唇
潇洒或愚蠢
Ich
presste
meine
Lippen
zusammen,
lässig
oder
dumm
不舍也不承认
要把梦完成
Widerstrebend
loszulassen,
doch
ohne
es
zuzugeben,
will
den
Traum
vollenden
曾爱把我额头
靠在你胸口
Einst
liebte
ich
es,
meine
Stirn
an
deine
Brust
zu
lehnen
你主动挽起袖
为我擦泪流
Du
krempeltest
die
Ärmel
hoch,
um
meine
Tränen
zu
trocknen
我们什么时候
剩下尴尬问候
Seit
wann
gibt
es
zwischen
uns
nur
noch
peinliche
Begrüßungen?
错过了你之后
打乱心跳要疼多久
Nachdem
ich
dich
verloren
habe,
wie
lange
wird
der
gestörte
Herzschlag
schmerzen?
我不能要求
要你迁就
Ich
kann
nicht
verlangen,
dass
du
dich
anpasst
感情已跟不上彼此所有
Die
Gefühle
können
nicht
mehr
mit
allem
zwischen
uns
Schritt
halten
掉拍的节奏
你从此自由
Der
aus
dem
Takt
geratene
Rhythmus,
du
bist
von
nun
an
frei
我道别的时候
全是冰雪气候
Als
ich
mich
verabschiedete,
herrschte
Eiszeitklima
说再见的前后
有没有人懂我挣扎多久
Vor
und
nach
dem
Abschied,
versteht
jemand,
wie
lange
ich
gekämpft
habe?
我猜这地球
持续转动不为谁罢休
Ich
schätze,
diese
Erde
dreht
sich
weiter,
hält
für
niemanden
an
掉拍的节奏
勉强不如松开手
Der
aus
dem
Takt
geratene
Rhythmus,
erzwingen
ist
schlimmer
als
loslassen
与你来的女生
大概都听闻
Das
Mädchen,
das
mit
dir
kam,
hat
wahrscheinlich
alles
gehört
还放心在旁等
看似个好人
Wartet
noch
ruhig
daneben,
scheint
ein
guter
Mensch
zu
sein
你和她互望眼色
对我太残忍
Dass
du
und
sie
Blicke
tauscht,
ist
zu
grausam
für
mich
还好还是遗恨
没有了下文
Zum
Glück
oder
Bedauern,
es
gab
keine
Fortsetzung
就那一次碰头
来一下就走
Nur
dieses
eine
Treffen,
kurz
gekommen
und
gegangen
你眼底有喜忧
却不便逗留
In
deinen
Augen
lagen
Freude
und
Sorge,
doch
du
konntest
nicht
verweilen
我们什么时候
剩下尴尬问候
Seit
wann
gibt
es
zwischen
uns
nur
noch
peinliche
Begrüßungen?
错过了你之后
打乱心跳要疼多久
Nachdem
ich
dich
verloren
habe,
wie
lange
wird
der
gestörte
Herzschlag
schmerzen?
我不能要求
要你迁就
Ich
kann
nicht
verlangen,
dass
du
dich
anpasst
感情已跟不上彼此所有
Die
Gefühle
können
nicht
mehr
mit
allem
zwischen
uns
Schritt
halten
掉拍的节奏
你从此自由
Der
aus
dem
Takt
geratene
Rhythmus,
du
bist
von
nun
an
frei
我道别的时候
全是冰雪气候
Als
ich
mich
verabschiedete,
herrschte
Eiszeitklima
说再见的前后
有没有人懂我挣扎多久
Vor
und
nach
dem
Abschied,
versteht
jemand,
wie
lange
ich
gekämpft
habe?
我猜这地球
持续转动不为谁罢休
Ich
schätze,
diese
Erde
dreht
sich
weiter,
hält
für
niemanden
an
掉拍的节奏
勉强不如松开手
Der
aus
dem
Takt
geratene
Rhythmus,
erzwingen
ist
schlimmer
als
loslassen
就算还能碰头
谁能说不走
Selbst
wenn
wir
uns
wieder
treffen
könnten,
wer
sagt,
dass
es
hält?
就算还有喜忧
也不许挽留
Selbst
wenn
noch
Freude
und
Sorge
da
sind,
ist
Festhalten
nicht
erlaubt
我们什么时候
剩下尴尬问候
Seit
wann
gibt
es
zwischen
uns
nur
noch
peinliche
Begrüßungen?
错过了你之后
打乱心跳要疼多久
Nachdem
ich
dich
verloren
habe,
wie
lange
wird
der
gestörte
Herzschlag
schmerzen?
我不能要求
要你迁就
Ich
kann
nicht
verlangen,
dass
du
dich
anpasst
感情已跟不上彼此所有
Die
Gefühle
können
nicht
mehr
mit
allem
zwischen
uns
Schritt
halten
掉拍的节奏
你从此自由
Der
aus
dem
Takt
geratene
Rhythmus,
du
bist
von
nun
an
frei
我道别的时候
全是冰雪气候
Als
ich
mich
verabschiedete,
herrschte
Eiszeitklima
说再见的前后
有没有人懂我挣扎多久
Vor
und
nach
dem
Abschied,
versteht
jemand,
wie
lange
ich
gekämpft
habe?
我猜这地球
持续转动不为谁罢休
Ich
schätze,
diese
Erde
dreht
sich
weiter,
hält
für
niemanden
an
掉拍的节奏
勉强不如松开手
Der
aus
dem
Takt
geratene
Rhythmus,
erzwingen
ist
schlimmer
als
loslassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xiao Han, Jun Wei Zhang Jian
Альбом
漫情歌
дата релиза
06-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.