Текст и перевод песни 梁文音 - 掉拍的節奏
你脚步的回声
划破了清晨
Echoes
of
your
footsteps
puncture
the
dawn
我借故说怕冷
不送你启程
I
feign
coldness
to
avoid
seeing
you
off
我抿着我的嘴唇
潇洒或愚蠢
I
purse
my
lips,
uncertain
if
my
actions
are
foolish
or
brave
不舍也不承认
要把梦完成
Hesitant
to
let
go,
yet
determined
to
pursue
my
dreams
曾爱把我额头
靠在你胸口
I
used
to
love
resting
my
head
on
your
chest
你主动挽起袖
为我擦泪流
You
would
roll
up
your
sleeves
and
wipe
away
my
tears
我们什么时候
剩下尴尬问候
At
what
point
did
our
exchanges
become
awkward
pleasantries?
错过了你之后
打乱心跳要疼多久
How
long
will
my
heart
ache
after
losing
you?
我不能要求
要你迁就
I
cannot
ask
you
to
make
sacrifices
for
me
感情已跟不上彼此所有
Our
feelings
no
longer
align
掉拍的节奏
你从此自由
With
the
rhythm
lost,
you
are
now
free
我道别的时候
全是冰雪气候
When
I
bid
you
farewell,
the
climate
was
cold
and
unforgiving
说再见的前后
有没有人懂我挣扎多久
Before
and
after
saying
goodbye,
could
anyone
comprehend
my
inner
turmoil?
我猜这地球
持续转动不为谁罢休
Despite
this,
the
Earth
continues
to
rotate,
indifferent
to
our
plight
掉拍的节奏
勉强不如松开手
The
rhythm
lost,
it
is
better
to
let
go
与你来的女生
大概都听闻
The
woman
you
brought
with
you
must
have
heard
rumors
about
me
还放心在旁等
看似个好人
She
waits
patiently
by
your
side,
appearing
to
be
a
kind
soul
你和她互望眼色
对我太残忍
The
way
you
exchange
glances
with
her
is
cruel
to
me
还好还是遗恨
没有了下文
Fortunately,
there
is
no
further
development,
and
I
am
spared
more
heartache
就那一次碰头
来一下就走
Our
paths
crossed
once
more,
but
it
was
brief
你眼底有喜忧
却不便逗留
There
was
a
mix
of
joy
and
sorrow
in
your
eyes,
but
you
could
not
linger
我们什么时候
剩下尴尬问候
At
what
point
did
our
exchanges
become
awkward
pleasantries?
错过了你之后
打乱心跳要疼多久
How
long
will
my
heart
ache
after
losing
you?
我不能要求
要你迁就
I
cannot
ask
you
to
make
sacrifices
for
me
感情已跟不上彼此所有
Our
feelings
no
longer
align
掉拍的节奏
你从此自由
With
the
rhythm
lost,
you
are
now
free
我道别的时候
全是冰雪气候
When
I
bid
you
farewell,
the
climate
was
cold
and
unforgiving
说再见的前后
有没有人懂我挣扎多久
Before
and
after
saying
goodbye,
could
anyone
comprehend
my
inner
turmoil?
我猜这地球
持续转动不为谁罢休
Despite
this,
the
Earth
continues
to
rotate,
indifferent
to
our
plight
掉拍的节奏
勉强不如松开手
The
rhythm
lost,
it
is
better
to
let
go
就算还能碰头
谁能说不走
Even
if
we
were
to
meet
again,
who
can
guarantee
we
will
not
part
ways?
就算还有喜忧
也不许挽留
Even
if
there
is
still
joy
and
sorrow,
I
will
not
allow
myself
to
cling
to
you
我们什么时候
剩下尴尬问候
At
what
point
did
our
exchanges
become
awkward
pleasantries?
错过了你之后
打乱心跳要疼多久
How
long
will
my
heart
ache
after
losing
you?
我不能要求
要你迁就
I
cannot
ask
you
to
make
sacrifices
for
me
感情已跟不上彼此所有
Our
feelings
no
longer
align
掉拍的节奏
你从此自由
With
the
rhythm
lost,
you
are
now
free
我道别的时候
全是冰雪气候
When
I
bid
you
farewell,
the
climate
was
cold
and
unforgiving
说再见的前后
有没有人懂我挣扎多久
Before
and
after
saying
goodbye,
could
anyone
comprehend
my
inner
turmoil?
我猜这地球
持续转动不为谁罢休
Despite
this,
the
Earth
continues
to
rotate,
indifferent
to
our
plight
掉拍的节奏
勉强不如松开手
The
rhythm
lost,
it
is
better
to
let
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xiao Han, Jun Wei Zhang Jian
Альбом
漫情歌
дата релиза
06-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.