最最 - 梁文音перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我最最在乎的人
Die
Person,
die
mir
am
allerwichtigsten
ist
像一支扎进
心里面最刺的针
Wie
eine
Nadel,
die
am
tiefsten
ins
Herz
sticht
虽然也许是
痛了
过了
忘了
我怕疼
Auch
wenn
es
vielleicht
wehgetan
hat,
vorbei
ist,
vergessen
ist
– ich
fürchte
den
Schmerz
感伤情歌的规则
笨的人都是女生
Die
Regel
bei
traurigen
Liebesliedern:
Die
Dummen
sind
immer
die
Frauen
轻轻跟唱着
才体会有多深刻
Erst
beim
leisen
Mitsingen
spürt
man,
wie
tief
es
geht
一个字就是永恒
一眨眼就已转身
Ein
Wort
war
Ewigkeit,
ein
Wimpernschlag
und
du
hattest
dich
abgewandt
两个人曾是我们
最最适合的体温
Zwei
Menschen
waren
einst
wir,
die
allerbeste
Körperwärme
是不是
接受不完整
Ist
es
vielleicht
so,
dass
das
Akzeptieren
des
Unvollständigen
会更有接近完美的可能
die
Möglichkeit
birgt,
der
Perfektion
näher
zu
kommen?
一点感动的炽热
一厢情愿的反正
Ein
wenig
berührte
Hitze,
einseitige
Liebe
sowieso
相信我是他永远
最最爱的
Ich
glaubte,
ich
sei
für
immer
seine
Allermeiste
那时候简单的诚恳
Die
damalige
einfache
Aufrichtigkeit
我们都不会看得见纯真
后来的泪痕
Wir
konnten
beide
die
Unschuld
nicht
sehen,
die
späteren
Spuren
der
Tränen
会最最在乎的人
Die
Person,
die
mir
am
allerwichtigsten
ist
为什么会是
心里面无底的坑
Warum
wird
sie
zu
einem
bodenlosen
Abgrund
im
Herzen?
我猜也许是
早已看穿却又不承认
Ich
schätze,
vielleicht
weil
man
es
längst
durchschaut,
aber
nicht
zugeben
will
CD放自己的歌
回声任自己冷著
Die
CD
spielt
das
eigene
Lied,
das
Echo
lässt
einen
selbst
erkalten
忘记跟唱的空洞原来最残忍
Die
Leere
des
vergessenen
Mitsingens
ist
eigentlich
am
grausamsten
一个字就是永恒
一眨眼就已转身
Ein
Wort
war
Ewigkeit,
ein
Wimpernschlag
und
du
hattest
dich
abgewandt
两个人曾是我们
最最适合的体温
Zwei
Menschen
waren
einst
wir,
die
allerbeste
Körperwärme
是不是
接受不完整
Ist
es
vielleicht
so,
dass
das
Akzeptieren
des
Unvollständigen
会更有接近完美的可能
die
Möglichkeit
birgt,
der
Perfektion
näher
zu
kommen?
一点感动的炽热
一厢情愿的反正
Ein
wenig
berührte
Hitze,
einseitige
Liebe
sowieso
相信我是他永远
最最爱的
Ich
glaubte,
ich
sei
für
immer
seine
Allermeiste
要经过那一段残忍
Man
muss
durch
diese
grausame
Zeit
gehen
才渐渐了解当时的纯真
是一段青春
Um
allmählich
zu
verstehen,
dass
die
damalige
Unschuld
ein
Abschnitt
der
Jugend
war
一个字就是永恒
一眨眼就已转身
Ein
Wort
war
Ewigkeit,
ein
Wimpernschlag
und
du
hattest
dich
abgewandt
两个人曾是我们
最最贪的舍不得
Zwei
Menschen
waren
einst
wir,
die
gierigste
Unzertrennlichkeit
是不是
接受不完整
Ist
es
vielleicht
so,
dass
das
Akzeptieren
des
Unvollständigen
会更有接近完美的可能
die
Möglichkeit
birgt,
der
Perfektion
näher
zu
kommen?
一点感动的炽热
一厢情愿的反正
Ein
wenig
berührte
Hitze,
einseitige
Liebe
sowieso
我曾经是他永远
最最爱的
Ich
war
einst
für
immer
seine
Allermeiste
要经过那一段残忍
Man
muss
durch
diese
grausame
Zeit
gehen
才渐渐了解当时的纯真
是一段青春
Um
allmählich
zu
verstehen,
dass
die
damalige
Unschuld
ein
Abschnitt
der
Jugend
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Qi Zheng Zhang, Hong Yu Chen
Альбом
愛,一直存在
дата релиза
01-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.