梁文音 - 最最 - перевод текста песни на немецкий

最最 - 梁文音перевод на немецкий




最最
Am Allermeisten
我最最在乎的人
Die Person, die mir am allerwichtigsten ist
像一支扎进 心里面最刺的针
Wie eine Nadel, die am tiefsten ins Herz sticht
虽然也许是 痛了 过了 忘了 我怕疼
Auch wenn es vielleicht wehgetan hat, vorbei ist, vergessen ist ich fürchte den Schmerz
感伤情歌的规则 笨的人都是女生
Die Regel bei traurigen Liebesliedern: Die Dummen sind immer die Frauen
轻轻跟唱着 才体会有多深刻
Erst beim leisen Mitsingen spürt man, wie tief es geht
一个字就是永恒 一眨眼就已转身
Ein Wort war Ewigkeit, ein Wimpernschlag und du hattest dich abgewandt
两个人曾是我们 最最适合的体温
Zwei Menschen waren einst wir, die allerbeste Körperwärme
是不是 接受不完整
Ist es vielleicht so, dass das Akzeptieren des Unvollständigen
会更有接近完美的可能
die Möglichkeit birgt, der Perfektion näher zu kommen?
一点感动的炽热 一厢情愿的反正
Ein wenig berührte Hitze, einseitige Liebe sowieso
相信我是他永远 最最爱的
Ich glaubte, ich sei für immer seine Allermeiste
那时候简单的诚恳
Die damalige einfache Aufrichtigkeit
我们都不会看得见纯真 后来的泪痕
Wir konnten beide die Unschuld nicht sehen, die späteren Spuren der Tränen
会最最在乎的人
Die Person, die mir am allerwichtigsten ist
为什么会是 心里面无底的坑
Warum wird sie zu einem bodenlosen Abgrund im Herzen?
我猜也许是 早已看穿却又不承认
Ich schätze, vielleicht weil man es längst durchschaut, aber nicht zugeben will
CD放自己的歌 回声任自己冷著
Die CD spielt das eigene Lied, das Echo lässt einen selbst erkalten
忘记跟唱的空洞原来最残忍
Die Leere des vergessenen Mitsingens ist eigentlich am grausamsten
一个字就是永恒 一眨眼就已转身
Ein Wort war Ewigkeit, ein Wimpernschlag und du hattest dich abgewandt
两个人曾是我们 最最适合的体温
Zwei Menschen waren einst wir, die allerbeste Körperwärme
是不是 接受不完整
Ist es vielleicht so, dass das Akzeptieren des Unvollständigen
会更有接近完美的可能
die Möglichkeit birgt, der Perfektion näher zu kommen?
一点感动的炽热 一厢情愿的反正
Ein wenig berührte Hitze, einseitige Liebe sowieso
相信我是他永远 最最爱的
Ich glaubte, ich sei für immer seine Allermeiste
要经过那一段残忍
Man muss durch diese grausame Zeit gehen
才渐渐了解当时的纯真 是一段青春
Um allmählich zu verstehen, dass die damalige Unschuld ein Abschnitt der Jugend war
一个字就是永恒 一眨眼就已转身
Ein Wort war Ewigkeit, ein Wimpernschlag und du hattest dich abgewandt
两个人曾是我们 最最贪的舍不得
Zwei Menschen waren einst wir, die gierigste Unzertrennlichkeit
是不是 接受不完整
Ist es vielleicht so, dass das Akzeptieren des Unvollständigen
会更有接近完美的可能
die Möglichkeit birgt, der Perfektion näher zu kommen?
一点感动的炽热 一厢情愿的反正
Ein wenig berührte Hitze, einseitige Liebe sowieso
我曾经是他永远 最最爱的
Ich war einst für immer seine Allermeiste
要经过那一段残忍
Man muss durch diese grausame Zeit gehen
才渐渐了解当时的纯真 是一段青春
Um allmählich zu verstehen, dass die damalige Unschuld ein Abschnitt der Jugend war





Авторы: Qi Zheng Zhang, Hong Yu Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.