Текст и перевод песни 梁文音 - 還好
幸虧是那麼平和
Хорошо,
что
все
было
так
спокойно,
才沒有再見不舒服
Что
мы
не
чувствовали
себя
неловко
при
встрече.
後來散了
各忙各的
Потом
мы
разошлись,
каждый
занялся
своим
делом.
未來的路已重新詮釋
Пути
в
будущее
открылись
новые,
那些過不去的事都淡出
Все,
что
не
отпускало,
растворилось
в
прошлом.
再親密過
也會生疏
Даже
самая
близкая
связь
может
стать
чужой.
還好
我們都沒吝惜給彼此祝福
К
счастью,
мы
оба
не
пожалели
друг
другу
добрых
слов,
還好分開也沒想像中辛苦
К
счастью,
расставание
не
стало
такой
уж
болью.
在曲折的經歷裡各自有所領悟
На
извилистом
пути
каждый
сделал
свои
выводы,
漸漸懂得去體諒當初
Постепенно
научившись
понимать,
что
было
вначале.
還好
我們都找到更好的歸宿
К
счастью,
мы
оба
обрели
счастье,
雖然你的人生裡已沒有我
Хоть
в
твоей
жизни
меня
больше
нет.
至少答應過彼此要勇敢去追逐
Мы
ведь
обещали
друг
другу
быть
смелыми
в
своих
стремлениях,
祝你幸福
也祝我幸福
Желаю
тебе
счастья,
как
и
себе.
現在的我們格格不入
Сейчас
мы
чужие
друг
другу,
不記得當初為了什麼哭
Не
вспомнить,
из-за
чего
лились
слезы,
為了什麼
不肯讓步
Почему
не
хотели
уступать.
還好
我們都沒吝惜給彼此祝福
К
счастью,
мы
оба
не
пожалели
друг
другу
добрых
слов,
還好分開也沒想像中辛苦
К
счастью,
расставание
не
стало
такой
уж
болью.
在曲折的經歷裡各自有所領悟
На
извилистом
пути
каждый
сделал
свои
выводы,
漸漸懂得去體諒當初
Постепенно
научившись
понимать,
что
было
вначале.
還好
我們都找到更好的歸宿
К
счастью,
мы
оба
обрели
счастье,
雖然你的人生裡已沒有我
Хоть
в
твоей
жизни
меня
больше
нет.
至少答應過彼此要勇敢去追逐
Мы
ведь
обещали
друг
другу
быть
смелыми
в
своих
стремлениях,
祝你幸福
也祝我幸福
Желаю
тебе
счастья,
как
и
себе.
還好
我們都沒成為彼此的包袱
К
счастью,
мы
не
стали
друг
другу
обузой,
還好傷過的都沒白白受苦
К
счастью,
боль,
что
мы
пережили,
не
была
напрасной.
在愛情的世界裡累積多少感觸
Сколько
же
чувств
мы
познали
в
мире
любви,
漸漸成熟孤獨的靈魂
Постепенно
взрослели
наши
одинокие
души.
還好
我們都有了更好的歸宿
К
счастью,
мы
оба
обрели
покой,
雖然你的夢想裡已沒有我
Хоть
в
твоих
мечтах
меня
больше
нет.
終於能對眼前的日常心無旁騖
Теперь
я
могу
спокойно
жить
сегодняшним
днем,
祝你幸福
也祝我幸福
Желаю
тебе
счастья,
как
и
себе.
你會幸福
我也會幸福
Ты
будешь
счастлив,
и
я
буду
счастлива.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guan Yan Wu, Ting Huang, Jie Qi Yi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.