Rachel Sermanni - Two Birds - перевод текста песни на немецкий

Two Birds - Rachel Sermanniперевод на немецкий




Two Birds
Zwei Vögel
This is the last time I get to call you mine,
Dies ist das letzte Mal, dass ich dich mein nennen darf,
We never liked it anyway.
Wir mochten es sowieso nie.
Two birds returning to the sky.
Zwei Vögel, die zum Himmel zurückkehren.
So sweet yet so bitter.
So süß und doch so bitter.
So sweet yet so bitter.
So süß und doch so bitter.
You wrote such a good letter.
Du hast so einen guten Brief geschrieben.
I have it by my bed,
Ich habe ihn neben meinem Bett,
To read it makes me sad and glad.
Ihn zu lesen macht mich traurig und froh.
We both know it's better.
Wir beide wissen, dass es besser ist.
So sweet yet so bitter.
So süß und doch so bitter.
So sweet yet so bitter.
So süß und doch so bitter.
I don't see why not.
Ich sehe nicht ein, warum nicht.
The pain will be forgot,
Der Schmerz wird vergessen sein,
And all that will reside are the markings in the sky.
Und alles, was bleiben wird, sind die Spuren am Himmel.
So tonight I don't see why not.
Also heute Nacht sehe ich nicht ein, warum nicht.
So sweet yet so bitter.
So süß und doch so bitter.
So sweet yet so bitter.
So süß und doch so bitter.





Авторы: Rachel Sermanni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.