Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
walking
home
and
talking
loads.
Vom
Nachhausegehen
und
vielem
Reden.
To
seeing
shows
in
evening
clothes,
with
you.
Zum
Besuch
von
Shows
in
Abendgarderobe,
mit
dir.
From
nervous
touch
and
getting
drunk
Von
nervöser
Berührung
und
Betrunkensein
To
staying
up
and
waking
up,
with
you
Zum
Wachbleiben
und
Aufwachen,
mit
dir
But
now
it's
slipping
at
the
edge,
holding
onto
something
we
don't
need.
Aber
jetzt
rutscht
es
am
Rand
ab,
wir
halten
an
etwas
fest,
das
wir
nicht
brauchen.
All
this
delusion
in
our
head
is
gonna
bring
up
us
to
our
knees
All
dieser
Wahn
in
unserem
Kopf
wird
uns
in
die
Knie
zwingen
So
come
on
let
it
go,
just
let
it
be;
Also
komm,
lass
es
los,
lass
es
einfach
sein;
Why
don't
you
be
you
and
I'll
be
me.
Warum
bist
du
nicht
du
und
ich
bin
ich.
Everything
that's
broke,
leave
it
to
the
breeze
Alles,
was
kaputt
ist,
überlass
es
dem
Wind
Why
don't
you
be
you
and
I'll
be
me.
Warum
bist
du
nicht
du
und
ich
bin
ich.
And
I'll
be
me.
Und
ich
bin
ich.
From
throwing
clothes
across
the
floor.
Vom
Kleiderwerfen
auf
den
Boden.
To
teeth
and
claws
and
slamming
doors
at
you.
Zu
Zähnen
und
Klauen
und
Türenknallen
dir
gegenüber.
If
this
is
what,
we're
living
for,
Wenn
das
das
ist,
wofür
wir
leben,
Then
why
are
we
doing
it,
doing
it,
doing
it
anymore.
Warum
tun
wir
es
dann,
tun
wir
es,
tun
wir
es
überhaupt
noch.
I
used
to
recognize
myself,
it's
funny
how
reflections
change.
Früher
habe
ich
mich
selbst
erkannt,
es
ist
komisch,
wie
sich
Spiegelbilder
ändern.
When
we're
becoming
something
else,
I
think
it's
time
to
walk
away.
Wenn
wir
zu
etwas
anderem
werden,
denke
ich,
ist
es
Zeit
zu
gehen.
So
come
on
let
it
go,
just
let
it
be.
Also
komm,
lass
es
los,
lass
es
einfach
sein.
Why
don't
you
be
you
and
I'll
be
me.
Warum
bist
du
nicht
du
und
ich
bin
ich.
Everything
that's
broke,
leave
to
the
breeze.
Alles,
was
kaputt
ist,
überlass
dem
Wind.
Why
you
don't
you
be
you,
baby,
and
I'll
be
me
and
I'll
be
me.
Warum
bist
du
nicht
du,
Baby,
und
ich
bin
ich
und
ich
bin
ich.
Yes
I
will,
yes
I
will,
yeah
Ja,
das
werde
ich,
ja,
das
werde
ich,
yeah
Trying
to
fit
your
hand
inside
of
mine,
when
we
know
it
just
don't
belong,
Versuchen,
deine
Hand
in
meine
zu
legen,
obwohl
wir
wissen,
dass
sie
einfach
nicht
hingehört,
There's
no
force
on
earth
that
can
make
it,
feel
right.
Es
gibt
keine
Macht
auf
Erden,
die
es
richtig
anfühlen
lassen
kann.
Trying
to
push
this
problem
up
hill,
when
its
just
too
heavy
to
hold
Versuchen,
dieses
Problem
bergauf
zu
schieben,
wenn
es
einfach
zu
schwer
ist,
um
es
zu
halten
Think
now's
the
time
to
let
it
slide
Ich
denke,
jetzt
ist
die
Zeit,
es
gleiten
zu
lassen
So
come
on,
let
it
go,
yeah,
just
let
it
be.
Also
komm,
lass
es
los,
yeah,
lass
es
einfach
sein.
Everything
that's
broke,
leave
it
to
the
breeze,
Alles,
was
kaputt
ist,
überlass
es
dem
Wind,
Let
the
ashes
fall
baby,
forget
about
me.
Lass
die
Asche
fallen,
Baby,
vergiss
mich.
Let
it
go,
just
let
it
be.
Lass
es
los,
lass
es
einfach
sein.
Why
don't
you
be
you
baby
and
I'll
be
me
and
I'll
be
me.
Warum
bist
du
nicht
du,
Baby,
und
ich
bin
ich
und
ich
bin
ich.
(Mmmmmmmhmmm)
(Mmmmmmmhmmm)
And
I'll
be
me
Und
ich
bin
ich
Oh
and
I'll
be
me
Oh
und
ich
bin
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.