Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
dois
prendre
ce
que
tu
m'offres
Ich
muss
nehmen,
was
du
mir
anbietest
Ce
qui
blesse
ce
qui
écorche
Das,
was
verletzt,
das,
was
aufschürft
J'ai
tous
les
symptômes
qui
me
font
passer
pour
conne
Ich
habe
alle
Symptome,
die
mich
als
dumm
dastehen
lassen
Effacer
nos
toffs
Unsere
Fotos
löschen
Mes
affaires
dans
le
coffre
Meine
Sachen
in
den
Kofferraum
Partir
avant
d'avouer
la
haine
que
je
te
porte
Gehen,
bevor
ich
den
Hass
zugebe,
den
ich
für
dich
hege
Boyaux
qui
se
tordent,
la
rancoeur
qui
me
mord
Eingeweide,
die
sich
verdrehen,
der
Groll,
der
mich
beißt
A
croire
que
tout
ce
que
t'attends
au
final
c'est
ma
mort
Man
könnte
meinen,
alles,
was
du
letztendlich
erwartest,
ist
mein
Tod
Quitté
ton
port,
claqué
la
porte
Deinen
Hafen
verlassen,
die
Tür
zugeschlagen
Tu
ne
peux
pas
m'appeler
ma
rеine
et
me
traitеr
de
la
sorte
Du
kannst
mich
nicht
meine
Königin
nennen
und
mich
so
behandeln
Tu
passes
ton
temps
à
dire
que
je
suis
cruelle
Du
verbringst
deine
Zeit
damit
zu
sagen,
dass
ich
grausam
bin
À
quel
moment
tu
vois
qu'en
vrai
c'est
moi
qui
saigne
Wann
siehst
du,
dass
in
Wahrheit
ich
es
bin,
die
blutet
Tu
dis
que
tu
m'aimes
mais
t'enchaines
les
DM
Du
sagst,
du
liebst
mich,
aber
du
schickst
eine
DM
nach
der
anderen
Et
tu
veux
que
je
dise
"Oui"
Und
du
willst,
dass
ich
"Ja"
sage
Tu
perds
ton
temps
mes
sentiments
ne
sont
plus
les
mêmes
Du
verschwendest
deine
Zeit,
meine
Gefühle
sind
nicht
mehr
dieselben
A
qui
la
faute
ni
la
tienne
ni
la
mienne
Wessen
Schuld
ist
es,
weder
deine
noch
meine
I
ni
on
lè
fo'w
tann
fo'w
comprann
Es
gibt
einen
Moment,
da
musst
du
zuhören,
du
musst
verstehen
An
pé
ké
jen
di'w
"Oui"
Ich
werde
dir
niemals
"Ja"
sagen
Non,
non,
non,
non,
non,
non
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Au
revoir,
à
jamais,
non
merci
Auf
Wiedersehen,
für
immer,
nein
danke
Je
veux
que
tu
prennes
la
porte
Ich
will,
dass
du
gehst
De
ma
vie
que
tu
sortes
Dass
du
aus
meinem
Leben
verschwindest
J'veux
plus
me
demander
sans
moi
comment
il
s'en
sort
Ich
will
mich
nicht
mehr
fragen,
wie
er
ohne
mich
zurechtkommt
T'es
sérieux
quand
tu
me
sors
Meinst
du
das
ernst,
wenn
du
mir
sagst
Que
pour
toi
je
vaux
de
l'or
Dass
ich
für
dich
Gold
wert
bin
Le
genou
à
terre
comme
pour
rattraper
le
score
Das
Knie
am
Boden,
als
ob
du
den
Spielstand
aufholen
wolltest
Les
doutes
et
les
remords
Die
Zweifel
und
die
Reue
M'ont
retenu
à
tort
Haben
mich
zu
Unrecht
zurückgehalten
Je
t'ai
vu
comme
mentor
là
je
te
vois
comme
un
menteur
Ich
sah
dich
als
Mentor,
jetzt
sehe
ich
dich
als
Lügner
Quitte
ton
port
Verlass
deinen
Hafen
Claquer
la
porte
Die
Tür
zuschlagen
Ce
n'est
plus
vraiment
mon
problème
Das
ist
nicht
mehr
wirklich
mein
Problem
Quelle
empathie
pour
mon
sort
Welch
Empathie
für
mein
Schicksal
Tu
passes
ton
temps
à
dire
que
je
suis
cruelle
Du
verbringst
deine
Zeit
damit
zu
sagen,
dass
ich
grausam
bin
À
quel
moment
tu
vois
qu'en
vrai
c'est
moi
qui
saigne
Wann
siehst
du,
dass
in
Wahrheit
ich
es
bin,
die
blutet
Tu
dis
que
tu
m'aimes
mais
t'enchaines
les
DM
Du
sagst,
du
liebst
mich,
aber
du
schickst
eine
DM
nach
der
anderen
Et
tu
veux
que
je
dise
"Oui"
Und
du
willst,
dass
ich
"Ja"
sage
Tu
perds
ton
temps
mes
sentiments
ne
sont
plus
les
mêmes
Du
verschwendest
deine
Zeit,
meine
Gefühle
sind
nicht
mehr
dieselben
A
qui
la
faute
ni
la
tienne
ni
la
mienne
Wessen
Schuld
ist
es,
weder
deine
noch
meine
I
ni
on
lè
fo'w
tann
fo'w
comprann
Es
gibt
einen
Moment,
da
musst
du
zuhören,
du
musst
verstehen
An
pé
ké
jen
di'w
"Oui"
Ich
werde
dir
niemals
"Ja"
sagen
Non,
non,
non,
non,
non,
non
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Au
revoir,
à
jamais,
non
merci
Auf
Wiedersehen,
für
immer,
nein
danke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Saint-auret, Rachelle Allison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.