Текст и перевод песни Rachid Taha - Aïta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chaâlti
nar,
fi
guelbi,
fi
guelbi
Fire
is
burning,
in
my
heart,
in
my
heart
Chaâlti
nar,
chaâlti
nar,
fi
guelbi,
fi
guelbi
Fire
is
burning,
fire
is
burning,
in
my
heart,
in
my
heart
Chaâlti
nar
Fire
is
burning
Ana
fnit
wach
ma
isabarni
I'm
waiting
impatiently
for
you
Idha
idjini
ghramek
When
your
love
comes
to
me
Yaktar
aâlia
nwahi
My
desire
grows
higher
Idha
idjini
slamek
When
your
peace
comes
to
me
Nahna
tebra
djrahi
We
will
cure
our
wounds
Ana
fnit
wach
ma
isabarni
I'm
waiting
impatiently
for
you
Idha
idjini
ghramek
When
your
love
comes
to
me
Yaktar
aâlia
nwahi
My
desire
grows
higher
Idha
idjini
slamek
When
your
peace
comes
to
me
Nahna
tebra
djrahi
We
will
cure
our
wounds
Ana
fnit
wach
ma
isabarni
I'm
waiting
impatiently
for
you
Idha
idjini
ghramek
When
your
love
comes
to
me
Yaktar
aâlia
nwahi
My
desire
grows
higher
Idha
idjini
slamek
When
your
peace
comes
to
me
Nahna
tebra
djrahi
We
will
cure
our
wounds
Mini
idji
rbiî
mini
idji
rbiî
When
will
spring
come,
when
will
spring
come
Maâk
ana
ndhiî
I'll
yearn
for
you
Maâk
ana
ndhiî
I'll
yearn
for
you
Mini
idji
rbiî
When
will
spring
come
Nhar
grib,
nhar
grib
A
sad
day,
a
sad
day
Nhar
grib,
neddik
biîd
A
sad
day,
I'm
lost
without
you
Nhar
grib,
fi
waqt
dhour
A
sad
day,
at
the
hour
of
noon
Fi
waqt
dhour
At
the
hour
of
noon
N'hebbek
encore
I
still
love
you
Fi
waqt
dhour
At
the
hour
of
noon
N'hebbek
encore
I
still
love
you
Mini
idji
rbiî,
mini
idji
rbiî
When
will
spring
come,
when
will
spring
come
Maâk
ana
ndhiî,
maâk
ana
ndhiî
I'll
yearn
for
you,
I'll
yearn
for
you
Mini
idji
rbiî,
nhar
grib,
nhar
grib
When
will
spring
come,
a
sad
day,
a
sad
day
W
ya
ghzali,
neddik
biîd,
nhar
grib
And
my
beautiful
one,
I'm
lost
without
you,
a
sad
day
Fi
waqt
dhour
At
the
hour
of
noon
N'hebbek
encore
I
still
love
you
Chaâlti
nar,
fi
guelbi,
fi
guelbi
Fire
is
burning,
in
my
heart,
in
my
heart
Chaâlti
nar,
chaâlti
nar,
fi
guelbi,
fi
guelbi
Fire
is
burning,
fire
is
burning,
in
my
heart,
in
my
heart
Chaâlti
nar
Fire
is
burning
Ana
fnit
wach
ma
isabarni
I'm
waiting
impatiently
for
you
Idha
idjini
ghramek
When
your
love
comes
to
me
Yaktar
aâlia
nwahi
My
desire
grows
higher
Idha
idjini
slamek
When
your
peace
comes
to
me
Nahna
tebra
djrahi
We
will
cure
our
wounds
Ana
fnit
wach
ma
isabarni
I'm
waiting
impatiently
for
you
Idha
idjini
ghramek
When
your
love
comes
to
me
Yaktar
aâlia
nwahi
My
desire
grows
higher
Idha
idjini
slamek
When
your
peace
comes
to
me
Nahna
tebra
djrahi
We
will
cure
our
wounds
Ana
fnit
wach
ma
isabarni
I'm
waiting
impatiently
for
you
Idha
idjini
ghramek
When
your
love
comes
to
me
Yaktar
aâlia
nwahi
My
desire
grows
higher
Idha
idjini
slamek
When
your
peace
comes
to
me
Nahna
tebra
djrahi
We
will
cure
our
wounds
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: rachid taha, toma feterman
Альбом
Aïta
дата релиза
30-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.