Текст и перевод песни Rachid Taha - Ida
Chaâlti
nar,
fi
galbi,
Flames
blaze
in
my
heart,
Fi
galbi,
Chaâlti
nar,
In
my
heart,
Flames
blaze,
Chaâlti
Nar,
fi
galbi,
Flames
blaze
in
my
heart,
Fi
galbi,
Chaâlti
nar,
In
my
heart,
Flames
blaze,
Ana
fnit
wach
ma
isabarni,
My
soul
is
captive
to
your
love,
Idha
idjini
ghramek,
When
your
love
touches
me,
Yaktar
Aâlia
nwahi,
Torments
burn
relentlessly,
Idha
idjini
slamek,
When
your
voice
calls
me,
Nahna
tebra
djrahi,
I
tear
open
my
wounds,
Ana
fnit
wach
ma
isabarni,
My
soul
is
captive
to
your
love,
Idha
idjini
ghramek,
When
your
love
touches
me,
Yaktar
Aâlia
nwahi,
Torments
burn
relentlessly,
Idha
idjini
slamek,
When
your
voice
calls
me,
Nahna
tebra
djrahi,
I
tear
open
my
wounds,
Mini
idji
rbiî,
mini
idji
rbiî,
When
will
spring
arrive,
when
will
spring
arrive,
Maâk
ana
ndhiî,
Maâk
ana
Ndhiî,
I
will
sail
with
you,
I
will
sail
with
you,
Mini
idji
rbiî,
When
will
spring
arrive,
Nhar
grib,
nhar
grib,
Come
to
me,
come
to
me,
Inaudível...
Inaudible...
Fi
waqt
dhour,
Fi
waqt
dhour,
At
the
break
of
dawn,
at
the
break
of
dawn,
N'hebbek
encore,
I
still
love
you,
Fi
waqt
dhour,
n'hebbek
encore,
At
the
break
of
dawn,
I
still
love
you,
Fi
waqt
dhour,
At
the
break
of
dawn,
N'hebbek
encore
I
still
love
you
Chaâlti
nar,
fi
galbi,
Flames
blaze
in
my
heart,
Fi
galbi,
Chaâlti
nar,
In
my
heart,
Flames
blaze,
Chaâlti
nar,
fi
galbi,
Flames
blaze
in
my
heart,
Fi
galbi,
Chaâlti
nar,
In
my
heart,
Flames
blaze,
Ana
fnit
wach
ma
isabarni,
My
soul
is
captive
to
your
love,
Idha
idjini
ghramek,
When
your
love
touches
me,
Yaktar
aâlia
nwahi,
Torments
burn
incessantly,
Idha
idjini
slamek,
When
your
voice
calls
me,
Nahna
tebra
djrahi.
I
tear
open
my
wounds.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rachid Taha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.