Текст и перевод песни Rachid Taha - Kifache Rah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كيفاش
راح
كيفاش
تبدل
راح
How
will
you
go,
how
will
you
change?
داك
الزمان
غاب
خياله
ما
بان
That
time
has
ended,
and
its
memory
has
faded
وأنا
مازال
في
بالي
And
I
have
not
forgotten
خطرات
يبانلي
كي
المنام
Memories
that
seem
like
visions
وخطرات
نشوفه
قبالي
Memories
I
see
in
my
mind
خطرات
يبانلي
كي
المنام
Memories
that
seem
like
visions
وخطرات
نشوفه
قبالي
Memories
I
see
in
my
mind
من
مكلي
للغرام
Since
my
love
من
صغري
وأنا
يا
زهواني
Since
my
youth,
my
love
هاجوا
عليا
التفاكير
Thoughts
have
tortured
me
مننساشي
والصبر
أفناني
I
cannot
forget
and
patience
has
drained
me
نتفكر
أيام
يا
حسرة
Thinking
of
bygone
days,
my
regret
يذكرهم
لساني
طاروا
My
tongue
cannot
forget
them,
they
have
flown
سافروا
راحوا
البر
الخالي
They
have
flown
away
to
an
empty
wilderness
كيفاش
راح
كيفاش
تبدل
راح
How
will
you
go,
how
will
you
change?
داك
الزمان
غاب
خياله
ما
بان
That
time
has
ended,
and
its
memory
has
faded
وأنا
مازال
في
بالي
And
I
have
not
forgotten
خطرات
يبانلي
كي
المنام
Memories
that
seem
like
visions
وخطرات
نشوفه
قبالي
Memories
I
see
in
my
mind
خطرات
يبانلي
كي
المنام
Memories
that
seem
like
visions
وخطرات
نشوفه
قبالي
Memories
I
see
in
my
mind
جازوا
هادوك
لأعوام
Those
years
have
passed
دبل
غصني
ودبل
أجناني
My
branches
and
my
youth
have
withered
كتر
عليا
التخمام
Sorrow
has
overwhelmed
me
نحكيلك
من
قلبي
دخلاني
Let
me
tell
you
from
my
heart
that
it
has
consumed
me
نهار
تقول
ظلام
In
a
day
that
seems
like
darkness
حتى
في
الليل
نعاسي
ماجاني
Even
in
the
night,
sleep
has
abandoned
me
مازال
فكري
عوام
My
mind
still
wanders
في
البحور
بالموجات
وشالي
In
the
seas,
carried
by
the
waves
كيفاش
راح
كيفاش
تبدل
راح
How
will
you
go,
how
will
you
change?
داك
الزمان
غاب
خياله
ما
بان
That
time
has
ended,
and
its
memory
has
faded
وأنا
مازال
في
بالي
And
I
have
not
forgotten
خطرات
يبانلي
كي
المنام
Memories
that
seem
like
visions
وخطرات
نشوفه
قبالي
Memories
I
see
in
my
mind
خطرات
يبانلي
كي
المنام
Memories
that
seem
like
visions
وخطرات
نشوفه
قبالي
Memories
I
see
in
my
mind
راحوا
عليا
لحباب
My
friends
have
left
يا
حسرة
وين
راهم
أصحابي
My
friends,
how
I
miss
them
ندير
عليهم
لكتاب؟
Should
I
look
for
them
in
books?
وين؟
بيهم
كانوا
جيراني
Where?
We
were
neighbors
كل
واحد
واين
غاب
Each
of
us
vanished
واللي
لقيته
واللي
لقاني
Those
I
found
and
those
who
found
me
يحكيلي
كلام
صواب
Tell
me
truthful
words
كيما
جراله
هاك
داك
يجرالي
What
happened
to
them,
has
happened
to
me
كيفاش
راح
كيفاش
تبدل
راح
How
will
you
go,
how
will
you
change?
داك
الزمان
غاب
خياله
ما
بان
That
time
has
ended,
and
its
memory
has
faded
وأنا
مازال
في
بالي
And
I
have
not
forgotten
خطرات
يبانلي
كي
المنام
Memories
that
seem
like
visions
وخطرات
نشوفه
قبالي
Memories
I
see
in
my
mind
خطرات
يبانلي
كي
المنام
Memories
that
seem
like
visions
وخطرات
نشوفه
قبالي
Memories
I
see
in
my
mind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ahmed soulimane
Альбом
Diwan 2
дата релиза
16-10-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.