Rachid Taha - Mataouel Dellil - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rachid Taha - Mataouel Dellil




Mataouel Dellil
Mataouel Dellil
ما اطول ذا الليل كي يطوال و انا في بيت غير وحدي
How long this night is, so long, I am alone in a house that is not mine
غزلي مبني على الخبال ما صبت سلاك كي نسدي
My love is based on lies, I did not mend what I had ruined
جاني مرسول بعد حال دقدق في الباب قال سيدي
A messenger came after my return, and knocked on the door, saying, "My lord."
قلت لها أهلا وسهلا بقدومك يا الريم عندي
I said to her, "Welcome. I am glad you have come to me, oh gazelle."
نترجّى فيك ذا اشحال يا طفلة فيك خاب سعدي
We implore you with this, oh how, oh girl, my luck has run out with you.
قالت رقيب كان راقب ما صبت سلاك كي نجيك
She said, "A guard was watching. I did not mend what I had ruined in order to come to you."
راني يا غاية الحراب خفت الشيعة تجي عليك
Oh, you, the pinnacle of love, I was afraid the Shiites would come to you.
بدات دموعها تزهزب قالت متهوم غير بيك
Her tears began to flow. She said, "I am accused only because of you."
القتل و لا اللوم صاعب ذي عمري رخصتها ليك
Death or blame is difficult. I have given you my life cheaply.
الدنيا غير قال قال شعنا في المدن و البوادي
The world is different now, they say, in the cities and the countryside.
قلت لها يا ضي الهلال تعرفي خاطري عنودي
I said to her, oh crescent moon, you know that my heart is strong.
أنا من سربة البطال بني عامر ذوك وردي
I am from the tribe of the heroes, the Banu Amer, those who are courageous.
و انت تركي و بوك صال خليفة باينا الوندي
And you are Turkish, and your father is a knight. The difference is clear.
هاذي ليلة و كل ليلة و احنا فيها مونسين
This is a night, and every night, we are together here.
بالوحش قلوبنا غلالة هاذي عامين تامين
With love, our hearts are united. This is the second year.
الشمعة دارت الدبيلة و قالت لي قوم يا حزين
The candle burned low, and she said to me, "Rise, oh sad one."
جيب البوجي علاه تسلي جيب الحرجان كاملين
"Bring the boujee. Why are you delaying? Bring all the free women."
تنقر الكاس و الخلاخل و الخضراء زهو للملاح
The glass and the anklets clink, and the green color is beautiful on the bride.
البوجي في الحسوك شاعل و الخد قبالته وضّاح
The boujee burns in the sand, and her cheek is radiant before it.
آساقي اسقي و كون عاقل إسقي قلبي الراح بالراح
Pour me a drink, and be wise. Pour wine into my heart.
قالت زهرا و كيف نعمل والفجر أضيا و راه ل اح
She said, "Zahra, how can we do this? Dawn is breaking, and it is almost here."
الصّابر لا غنى ينال غير آنايا طوال وعدي
The patient man does not gain wealth except through his long patience and promises.
الحب يذوّب الرجال صفة مولاه لبد ردي
Love melts men. Its description is an echo of God's words.
نصطاد الوحش و الغزال ناكل من جابها زنادي
We hunt the beast and the gazelle. We eat what our arrows bring us.
نفرز الجيفة م الحلال خايصة و حبارى و رمدي
We separate the permissible from the forbidden. We have the hoopoe and the partridge.
يا بنت ثراية الأغوال أهل قفاطن و الجريدي
Oh girl from the tribe of the ghouls, people of cloaks and palm leaves.
من بكري يركبوا الطوال يحلفوا إلا براس عودي
From morning, they ride tall horses, swearing by my head.
ضحكت هي القلب مال وفرحت أنا أسقام سعدي
She laughed, my heart was troubled, and I was happy. My luck had changed.
تعانقنا على هبال و تخالف عضدها بعضدي
We embraced passionately, and her arm was around my neck.





Авторы: Rachid Taha, Antoine Driche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.