Текст и перевод песни Rachid Taha - Rock El Casbah (Rock The Casbah)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock El Casbah (Rock The Casbah)
Рок Касба (Rock The Casbah)
S-seltan
gal
l-boogie-men:
Султан
сказал
музыкантам:
السلطان
قال
البوجي
مان
السلطان
قال
البوجي
مان
"Men
had
er-raga,
berkaw!
"От
жары
все
с
ума
посходили!
من
الحرقة
بركاو
من
الحرقة
بركاو
Wesh
wesh
had-el-fawd?
"
Что
за
хаос
вы
устроили?"
واش
واش
هاد
الفوضى
واش
واش
هاد
الفوضى
El-petrol
f-es-sah'ra
ysil,
Нефть
в
пустыне
течёт
рекой,
البترول
في
الصحرا
يسيل
البترول
في
الصحرا
يسيل
Esh-shix
ysog
el-callilac,
Шейх
едет
на
"Кадиллаке",
الشيخ
يسوق
في
الكاديلاك
الشيخ
يسوق
في
الكاديلاك
Rah
hbet
f-centre
viile,
Он
спускается
в
центр
города,
راه
هابط
لسونتر
فيل
راه
هابط
لسونتر
فيل
Wella
h'nesh,
А
стал
змеёй,
Yestenna
f-ras-el-mal...
Ждёт
своего
капитала...
يستنى
في
راس
المال
يستنى
في
راس
المال
Sha-riff
don't
like
it,
Шерифу
это
не
нравится,
Rock
the
casbah!
rock
the
casbah!
Рок
Касба!
Рок
Касба!
Sha-riff
don't
like
it,
Шерифу
это
не
нравится,
Rock
the
casbah!
rock
the
casbah!
Рок
Касба!
Рок
Касба!
Amer
esh-shix
fat,
Время
шейха
прошло,
عمر
الشيخ
فات
عمر
الشيخ
فات
"Qil-k__
men-el-boogie!
"Я
же
говорил,
из-за
музыки
всё!
قيلكم
من
البوجي
قيلكم
من
البوجي
Ma
tdiru,
tdiru
sh
el-hul!
Не
делайте
этого,
не
поднимайте
панику!
ماديرو
. ماديروش
الهول
ماديرو
. ماديروش
الهول
Harzu!
harzu!
yteleff-k__!
"
Берегитесь!
Берегитесь!
Она
вас
погубит!"
حرزو
حرزو
يتلفكم
حرزو
حرزو
يتلفكم
El-badawiya
xerrju
sot
ki
shaf-hum
esh-shix,
Бедуины
запели,
увидев
шейха,
البداوية
خرجو
الصوت
كي
شافهم
الشيخ
البداوية
خرجو
الصوت
كي
شافهم
الشيخ
Baááed
men-hum,
Кто-то
из
них,
Wah'ed
men-hum
b-el-gitara,
Один
из
них
- с
гитарой,
واحد
منهم
بلغيتارة
واحد
منهم
بلغيتارة
L-axur
b-el-bendir
yedrob,
Другой
бьёт
в
бендир,
لاخر
بلبندير
يضرب
لاخر
بلبندير
يضرب
Men-el-hudud
txerju,
Из-за
границы
они
пришли,
من
الحدود
خرجو
من
الحدود
خرجو
Men-el-h'
udud
xerju!
Из-за
границы
они
пришли!
من
الحدود
خرجوا
من
الحدود
خرجوا
Xerju
men-elh'udud!
Пришли
они
из-за
границы!
خرجوا
من
الحدود
خرجوا
من
الحدود
En-nas
tlaymu
u
tdahhru,
Люди
собираются
и
выходят,
الناس
تلايمو
يتظاهرو
الناس
تلايمو
يتظاهرو
F-ard
ej-jmaáa,
На
общинную
землю,
في
ارض
الجماعة
في
ارض
الجماعة
Amma
tbeddel
er-rih',
mnin,
mnin
jay?
Ветер
перемен,
откуда
же
он
дует?
تم
تبدل
الريح
منين
منين
جاي
تم
تبدل
الريح
منين
منين
جاي
Beddlu,
beddlu
el-mizan,
Меняются,
меняются
весы,
يبدلو
في
الميزان
يبدلو
في
الميزان
W-en-nas
semáu
es-sot,
И
люди
услышали
звук,
والناس
سمعو
الصوت
والناس
سمعو
الصوت
Sot-el-gasba
lli
yhebbel!
Звук
флейты,
сводящий
с
ума!
صوت
القصبة
اللي
يهبل
صوت
القصبة
اللي
يهبل
El-wazir
f-el-qsar
áayyet
l-el-áaskariya:
Визирь
во
дворце
кричит
военным:
الوزير
في
القصر
يعيط
على
العسكرية
الوزير
في
القصر
يعيط
على
العسكرية
"El-'an
ra-h
ja
el
weqt!
"Настало
время!
الان
راه
جا
الوقت
الان
راه
جا
الوقت
Nudu
txedmu
shwiya!
Поработайте
немного!
نوضو
تخدموا
شوية
نوضو
تخدموا
شوية
Siru
telgu
el-b__bat!"
Сбрасывайте
бомбы!"
سيرو
طلقوا
البومبات
سيرو
طلقوا
البومبات
U
xdaw
et-tiyarat,
И
они
взяли
самолёты,
و
داو
الطيارات
و
داو
الطيارات
U
telgu
el-b__bat
ála-en-nas
el-mujrimin
lli
nekrz
klam
es-soltan,
И
сбросили
бомбы
на
преступников,
которые
ослушались
слов
султана,
و
طلقوا
البومبات
على
الناس
المجرمين
اللي
نكرو
كلام
السلطان
و
طلقوا
البومبات
على
الناس
المجرمين
اللي
نكرو
كلام
السلطان
F-el-idaáa
semáu,
По
радио
услышали,
في
الاداعة
سمعوا
في
الاداعة
سمعوا
áajbet-hum
el-ughniya!
понравилась
им
песня!
عجبتهم
الغنية
عجبتهم
الغنية
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mick Jones, Michael Geoffrey Jones, Topper Headon, John Mellor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.