Текст и перевод песни Rachid Taha - Ya Rayah (Party)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Rayah (Party)
Ya Rayah (Party)
يا
الرايح
وين
مسافر
تروح
تعيا
وتولي
Oh
you
who
are
leaving,
where
are
you
going?
You
will
get
tired
and
return.
شحال
ندموا
العباد
الغافلين
قبلك
وقبلي
How
many
heedless
servants
have
regretted
before
you
and
before
me?
يا
الرايح
وين
مسافر
تروح
تعيا
وتولي
Oh
you
who
are
leaving,
where
are
you
going?
You
will
get
tired
and
return.
شحال
ندموا
العباد
الغافلين
قبلك
وقبلي
How
many
heedless
servants
have
regretted
before
you
and
before
me?
شحال
شفت
البلدان
العامرين
والبر
الخالي
How
many
prosperous
countries
and
deserted
lands
have
you
seen?
شحال
ضيعت
وقت
وشحال
تصيد
مازال
تخلي
How
much
time
have
you
wasted
and
how
much
will
you
still
waste?
يا
الغايب
في
بلاد
الناس
شحال
تعيا
ما
تجري
Oh
you
who
are
absent
in
foreign
lands,
how
much
will
you
tire
yourself
running?
بيك
وعد
القدرة
ولا
الزمان
وأنت
ما
تدري
Fate
and
time
promise
you
nothing,
and
you
do
not
know.
يا
الرايح
وين
مسافر
تروح
تعيا
وتولي
Oh
you
who
are
leaving,
where
are
you
going?
You
will
get
tired
and
return.
شحال
ندموا
العباد
الغافلين
قبلك
وقبلي
How
many
heedless
servants
have
regretted
before
you
and
before
me?
يا
الرايح
وين
مسافر
تروح
تعيا
وتولي
Oh
you
who
are
leaving,
where
are
you
going?
You
will
get
tired
and
return.
شحال
ندموا
العباد
الغافلين
قبلك
وقبلي
How
many
heedless
servants
have
regretted
before
you
and
before
me?
علاش
قلبك
حزين
وعلاش
هكذا
كي
الزاوالي
Why
is
your
heart
sad?
Why
are
you
like
a
poor
man?
ما
تدوم
الشدة
وإيلا
بقيت
عالم
واكتبلي
Hardship
does
not
last
forever.
If
it
remains,
write
to
me.
ما
يدوموا
ليام
ولا
يدوم
صغرك
وصغري
Neither
days
nor
your
youth
and
mine
will
last
forever.
يا
حليلو
مسكين
اللي
خاب
سعدو
كي
زهري
Oh
poor
wretched
one
whose
luck
has
failed
like
mine.
يا
الرايح
وين
مسافر
تروح
تعيا
وتولي
Oh
you
who
are
leaving,
where
are
you
going?
You
will
get
tired
and
return.
شحال
ندموا
العباد
الغافلين
قبلك
وقبلي
How
many
heedless
servants
have
regretted
before
you
and
before
me?
يا
الرايح
وين
مسافر
تروح
تعيا
وتولي
Oh
you
who
are
leaving,
where
are
you
going?
You
will
get
tired
and
return.
شحال
ندموا
العباد
الغافلين
قبلك
وقبلي
How
many
heedless
servants
have
regretted
before
you
and
before
me?
يا
مسافر
نعطيك
وصايتي
اديها
عالبكري
Oh
traveler,
I
give
you
my
advice,
give
it
to
the
young.
شوف
ما
يصلح
بيك
قبل
ما
تبيع
وما
تشري
See
what
suits
you
before
you
buy
and
sell.
يا
النايم
جاني
خبرك
كيما
صرالك
صرالي
Oh
sleeper,
your
news
has
reached
me,
just
as
it
happened
to
me.
هكذا
راد
وقدر
في
الجبين
سبحانو
العالي
Thus
fate
and
destiny
have
determined,
glory
be
to
the
Most
High.
يا
الرايح
وين
مسافر
تروح
تعيا
وتولي
Oh
you
who
are
leaving,
where
are
you
going?
You
will
get
tired
and
return.
شحال
ندموا
العباد
الغافلين
قبلك
وقبلي
How
many
heedless
servants
have
regretted
before
you
and
before
me?
يا
الرايح
وين
مسافر
تروح
تعيا
وتولي
Oh
you
who
are
leaving,
where
are
you
going?
You
will
get
tired
and
return.
شحال
ندموا
العباد
الغافلين
قبلك
وقبلي
How
many
heedless
servants
have
regretted
before
you
and
before
me?
يا
الرايح
وين
مسافر
تروح
تعيا
وتولي
Oh
you
who
are
leaving,
where
are
you
going?
You
will
get
tired
and
return.
شحال
ندموا
العباد
الغافلين
قبلك
وقبلي
How
many
heedless
servants
have
regretted
before
you
and
before
me?
يا
الرايح
وين
مسافر
تروح
تعيا
وتولي
Oh
you
who
are
leaving,
where
are
you
going?
You
will
get
tired
and
return.
شحال
ندموا
العباد
الغافلين
قبلك
وقبلي
How
many
heedless
servants
have
regretted
before
you
and
before
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rachid Taha, Abderrahmane Amrani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.