Rachid Taha - Ya Rayah - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rachid Taha - Ya Rayah




Ya Rayah
Уходящий
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
О, уходящий, куда ты направляешься? Уйдешь, устанешь и вернешься.
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
Сколько раскаялись беспечных людей до тебя и до меня.
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
О, уходящий, куда ты направляешься? Уйдешь, устанешь и вернешься.
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
Сколько раскаялись беспечных людей до тебя и до меня.
شـحال شفت البــلدان العامرين والبــر الخالـي
Сколько я видел цветущих стран и пустых пустынь,
شـحال ضيعت وقات وشحال تزيد مازال تخلي
Сколько времени я потерял, и сколько еще ты собираешься оставить позади?
يا الغايب في بلاد الناس شحـال تعيـا ما تجـري
О, отсутствующий в чужих краях, как долго ты устаешь, скитаясь?
بـيـك وعد القـدرة ولا الزمـان و انت ما تـدري
В тебе обещание силы, но время идет, а ты не знаешь.
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
О, уходящий, куда ты направляешься? Уйдешь, устанешь и вернешься.
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
Сколько раскаялись беспечных людей до тебя и до меня.
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
О, уходящий, куда ты направляешься? Уйдешь, устанешь и вернешься.
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
Сколько раскаялись беспечных людей до тебя и до меня.
علاش قلبك حـزين وعـلاش هكـذا كي الزّوالي
Почему твое сердце печально и почему ты как нищий?
مــا تــدوم الشّــدة و إيلا بـطيت أعلـم واكتـبلـي
Трудности не длятся вечно, и если ты устала, дай мне знать, напиши мне.
مــا يــدوموا لـيام ولا يـدوم صـغرك وصـغري
Не вечны дни, не вечна твоя молодость и моя.
يـا حــليلو مسكين الي خاب سعـدو كـي زهري
О, моя милая бедняжка, чье счастье увяло, как мой цветок.
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
О, уходящий, куда ты направляешься? Уйдешь, устанешь и вернешься.
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
Сколько раскаялись беспечных людей до тебя и до меня.
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
О, уходящий, куда ты направляешься? Уйдешь, устанешь и вернешься.
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
Сколько раскаялись беспечных людей до тебя и до меня.
يــا مسافر نـعطيك وصــايـتي ادّيهـا عالبكري
О, путешественница, я даю тебе свой завет, отдай его завтрашнему дню.
شــوف ما يصلح بيك قبــل ما تبيع وما تشري
Посмотри, что тебе подходит, прежде чем продавать и покупать.
يـا النايم جـاني خبرك كيما صـرالك صــرالي
О, спящая, до меня дошли вести о тебе, как случилось с тобой, случилось и со мной.
هـكذا راد و قـدّر فـي الـجبين سـبحـانو الـعالي
Так решил и предопределил на челе, хвала Всевышнему.
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
О, уходящий, куда ты направляешься? Уйдешь, устанешь и вернешься.
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
Сколько раскаялись беспечных людей до тебя и до меня.
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا وتولي
О, уходящий, куда ты направляешься? Уйдешь, устанешь и вернешься.
شحال ندموا العباد الغافلين قبلك وقبلي
Сколько раскаялись беспечных людей до тебя и до меня.





Авторы: RACHID TAHA, ABDERRAHMANE AMRANI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.