Текст и перевод песни Rachid Taha - Ecoute-Moi Camarade
Ecoute-Moi Camarade
Listen to Me, Comrade
Oh
ecoute-moi
camarade
Oh,
listen
to
me,
comrade
Laisse
tomber
cette
fille
Drop
that
girl
Tu
m'entends
Are
you
listening
to
me?
Elle
va
te
rendre
malade
She's
going
to
make
you
sick
Et
tu
vas
souffrir
longtemps
And
you're
going
to
suffer
for
a
long
time
Je
sais
bien
que
tu
l'aimes
I
know
you
love
her
Tu
lui
as
donné
ton
âme
You've
given
her
your
soul
Je
sais
bien
que
tu
l'aimes
I
know
you
love
her
Tu
lui
as
donné
ton
âme
You've
given
her
your
soul
Mais
elle
ne
t'a
jamais
aimé
Camarade
But
she's
never
loved
you,
comrade
Elle
profite
de
toi
et
tu
es
content
She's
taking
advantage
of
you
and
you're
happy
Même
ses
paroles
elles
sont
froides
Even
her
words
are
cold
Tu
dois
le
sentir
You
should
feel
it
Regarde
toi
bien
dans
la
glace
Take
a
good
look
in
the
mirror
Et
réfléchis
c'est
important
And
think
about
it,
it's
important
Tu
as
choisis
une
épine
hélas,
You've
chosen
a
thorn,
alas
Ce
n'est
pas
une
rose
de
printemps
It's
not
a
spring
rose
Je
sais
bien
que
tu
l'aimes
I
know
you
love
her
Tu
lui
as
donné
ton
âme
You've
given
her
your
soul
Je
sais
bien
que
tu
l'aimes
I
know
you
love
her
Tu
lui
as
donné
ton
âme
You've
given
her
your
soul
Ne
compte
plus
sur
ses
promesses
Don't
count
on
her
promises
anymore
Elle
t'aimera
pas
She'll
never
love
you
Même
à
cent
ans
Not
even
at
a
hundred
years
old
Elle
t'a
joué
la
double
face
She's
played
you
both
ways
Elle
changera
à
chaque
instant
She'll
change
every
minute
Combien
elle
t'a
pris
pour
un
imbecile
How
much
she
took
you
for
a
fool
Mais
toi
tu
trouves
tout
ça
But
you
think
it's
all
Ne
m'dit
pas
non
c'est
inutile
Don't
tell
me
no,
it's
useless
Car
pour
moi
Because
to
me
Tu
es
un
con
You're
an
idiot
Je
sais
bien
que
tu
l'aimes
I
know
you
love
her
Tu
lui
as
donné
ton
âme
You've
given
her
your
soul
Je
sais
bien
que
tu
l'aimes
I
know
you
love
her
Tu
lui
as
donné
ton
âme
You've
given
her
your
soul
Sois
un
peu
fier
Be
a
little
proud
Laisse
la
tranquille
Leave
her
alone
Elle
se
moque
de
toi
She's
making
fun
of
you
Ca
se
voit,
non?
Can
you
see?
Je
te
comprends
I
understand
you
Ce
n'est
pas
facile
It's
not
easy
Car
où
tu
marches
Because
where
you
walk
Tu
cries
son
nom
You're
shouting
her
name
Ce
n'est
pas
pour
tes
beaux
yeux
It's
not
for
your
beautiful
eyes
Au
fait
si
elle
t'a
pris
le
bras
By
the
way,
if
she
took
your
arm
Devant
les
gens
In
front
of
people
Toi
tu
veux
jouer
You
want
to
play
Roméo
et
Juliette
Romeo
and
Juliet
Mais
elle
ne
pense
But
she
only
thinks
Qu'a
ses
amants
Of
her
lovers
Je
sais
bien
que
tu
l'aimes
I
know
you
love
her
Tu
lui
as
donné
ton
âme
You've
given
her
your
soul
Je
sais
bien
que
tu
l'aimes
I
know
you
love
her
Tu
lui
as
donné
ton
âme
You've
given
her
your
soul
Tu
deveins
saoulard
You're
getting
drunk
A
cause
d'une
fillette
Because
of
a
little
girl
Toi
qui
te
crois
intelligent
You
who
believe
yourself
to
be
intelligent
Excuse-moi
vraiment
Excuse
me,
really
Ce
n'est
pas
de
ta
faute
It's
not
your
fault
Monsieur
Pigeon
Mr.
Pigeon
Je
t'en
prie
oh
camarade
I
beg
you,
oh
comrade
On
dirait
tu
n'es
pas
là
You
look
like
you're
not
there
Moi
je
connais
ces
rigolades
I
know
these
jokes
Je
suis
déjà
passé
par
là
I've
been
there
before
Je
sais
bien
que
tu
l'aimes
I
know
you
love
her
Tu
lui
as
donné
ton
âme
You've
given
her
your
soul
Je
sais
bien
que
tu
l'aimes
I
know
you
love
her
Tu
lui
as
donné
ton
âme
You've
given
her
your
soul
Mais
qui
est
ce
camarade?
But
who
is
this
comrade?
Je
parle
seul
I'm
talking
to
myself
Personne
n'est
là
No
one's
here
Alors
c'est
moi
le
camarade
So
I'm
the
comrade
Le
pauvre
con
The
poor
fool
Et
me
voilà
And
here
I
am
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mohamed mazouni
Альбом
Diwan 2
дата релиза
16-10-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.