Текст и перевод песни Rachid Taha - Ecoute-Moi Camarade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
ecoute-moi
camarade
О,
послушай
меня,
приятель
Laisse
tomber
cette
fille
Оставь
эту
девушку
в
покое.
Tu
m'entends
Ты
слышишь
меня.
Elle
va
te
rendre
malade
Она
сделает
тебя
больным.
Et
tu
vas
souffrir
longtemps
И
ты
будешь
долго
страдать
Je
sais
bien
que
tu
l'aimes
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
ее
любишь.
Tu
lui
as
donné
ton
âme
Ты
отдал
ему
свою
душу.
Je
sais
bien
que
tu
l'aimes
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
ее
любишь.
Tu
lui
as
donné
ton
âme
Ты
отдал
ему
свою
душу.
Mais
elle
ne
t'a
jamais
aimé
Camarade
Но
она
никогда
не
любила
тебя,
товарищ.
Elle
profite
de
toi
et
tu
es
content
Она
наслаждается
тобой,
и
ты
счастлив
Même
ses
paroles
elles
sont
froides
Даже
его
слова
холодны.
Tu
dois
le
sentir
Ты
должен
это
почувствовать
Regarde
toi
bien
dans
la
glace
Посмотри
в
лед
Et
réfléchis
c'est
important
И
подумай,
это
важно
Tu
as
choisis
une
épine
hélas,
Увы,
ты
выбрал
колючку.,
Ce
n'est
pas
une
rose
de
printemps
Это
не
весенняя
роза
Je
sais
bien
que
tu
l'aimes
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
ее
любишь.
Tu
lui
as
donné
ton
âme
Ты
отдал
ему
свою
душу.
Je
sais
bien
que
tu
l'aimes
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
ее
любишь.
Tu
lui
as
donné
ton
âme
Ты
отдал
ему
свою
душу.
Ne
compte
plus
sur
ses
promesses
Больше
не
полагается
на
свои
обещания
Elle
t'aimera
pas
Ты
ей
не
понравишься.
Même
à
cent
ans
Даже
в
сто
лет
Elle
t'a
joué
la
double
face
Она
сыграла
с
тобой
двойную
роль.
Elle
changera
à
chaque
instant
Она
будет
меняться
с
каждым
мгновением
Combien
elle
t'a
pris
pour
un
imbecile
Как
сильно
она
приняла
тебя
за
идиота
Mais
toi
tu
trouves
tout
ça
Но
ты
все
это
находишь.
Ne
m'dit
pas
non
c'est
inutile
Не
говори
мне
"нет",
это
бесполезно
Car
pour
moi
Потому
что
для
меня
Je
sais
bien
que
tu
l'aimes
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
ее
любишь.
Tu
lui
as
donné
ton
âme
Ты
отдал
ему
свою
душу.
Je
sais
bien
que
tu
l'aimes
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
ее
любишь.
Tu
lui
as
donné
ton
âme
Ты
отдал
ему
свою
душу.
Sois
un
peu
fier
Будь
немного
горд
Laisse
la
tranquille
Оставь
ее
в
покое.
Elle
se
moque
de
toi
Она
смеется
над
тобой.
Ca
se
voit,
non?
Это
видно,
не
так
ли?
Je
te
comprends
Я
тебя
понимаю.
Ce
n'est
pas
facile
Это
нелегко.
Car
où
tu
marches
Потому
что
там,
где
ты
идешь
Tu
cries
son
nom
Ты
кричишь
его
имя.
Ce
n'est
pas
pour
tes
beaux
yeux
Это
не
для
твоих
прекрасных
глаз.
Au
fait
si
elle
t'a
pris
le
bras
Кстати,
если
бы
она
взяла
тебя
за
руку
Devant
les
gens
Перед
людьми
Toi
tu
veux
jouer
Ты
хочешь
поиграть.
Roméo
et
Juliette
Ромео
и
Джульетта
Mais
elle
ne
pense
Но
она
не
думает
Qu'a
ses
amants
Ее
любовники
Je
sais
bien
que
tu
l'aimes
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
ее
любишь.
Tu
lui
as
donné
ton
âme
Ты
отдал
ему
свою
душу.
Je
sais
bien
que
tu
l'aimes
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
ее
любишь.
Tu
lui
as
donné
ton
âme
Ты
отдал
ему
свою
душу.
Tu
deveins
saoulard
Ты
кажешься
пьяным.
A
cause
d'une
fillette
Из-за
девочки
Toi
qui
te
crois
intelligent
Ты
считаешь
себя
умным
Excuse-moi
vraiment
Прости
меня,
правда.
Ce
n'est
pas
de
ta
faute
Это
не
твоя
вина.
Monsieur
Pigeon
Господин
Голубь
Je
t'en
prie
oh
camarade
Пожалуйста,
о,
товарищ.
On
dirait
tu
n'es
pas
là
Похоже,
тебя
здесь
нет.
Moi
je
connais
ces
rigolades
Я
знаю
эти
шутки.
Je
suis
déjà
passé
par
là
Я
уже
прошел
через
это
Je
sais
bien
que
tu
l'aimes
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
ее
любишь.
Tu
lui
as
donné
ton
âme
Ты
отдал
ему
свою
душу.
Je
sais
bien
que
tu
l'aimes
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
ее
любишь.
Tu
lui
as
donné
ton
âme
Ты
отдал
ему
свою
душу.
Mais
qui
est
ce
camarade?
Но
кто
этот
товарищ?
Je
parle
seul
Я
говорю
один.
Personne
n'est
là
Здесь
никого
нет.
Alors
c'est
moi
le
camarade
Тогда
это
я,
товарищ
Le
pauvre
con
Бедный
придурок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mohamed mazouni
Альбом
Diwan 2
дата релиза
16-10-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.