Текст и перевод песни Rachid Taha - Ecoute-Moi Camarade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ecoute-Moi Camarade
Послушай Меня, Друг
Oh
ecoute-moi
camarade
О,
послушай
меня,
друг,
Laisse
tomber
cette
fille
Брось
ты
эту
девчонку.
Elle
va
te
rendre
malade
Она
сделает
тебя
больным,
Et
tu
vas
souffrir
longtemps
И
ты
будешь
долго
страдать.
Je
sais
bien
que
tu
l'aimes
Я
знаю,
что
ты
её
любишь,
Tu
lui
as
donné
ton
âme
Ты
отдал
ей
свою
душу.
Je
sais
bien
que
tu
l'aimes
Я
знаю,
что
ты
её
любишь,
Tu
lui
as
donné
ton
âme
Ты
отдал
ей
свою
душу.
Mais
elle
ne
t'a
jamais
aimé
Camarade
Но
она
тебя
никогда
не
любила,
друг,
Elle
profite
de
toi
et
tu
es
content
Она
тебя
использует,
а
ты
рад.
Même
ses
paroles
elles
sont
froides
Даже
её
слова
холодны,
Tu
dois
le
sentir
Ты
должен
это
чувствовать.
Regarde
toi
bien
dans
la
glace
Посмотри
на
себя
в
зеркало
Et
réfléchis
c'est
important
И
подумай,
это
важно.
Tu
as
choisis
une
épine
hélas,
Ты
выбрал
шип,
увы,
Ce
n'est
pas
une
rose
de
printemps
А
не
весеннюю
розу.
Je
sais
bien
que
tu
l'aimes
Я
знаю,
что
ты
её
любишь,
Tu
lui
as
donné
ton
âme
Ты
отдал
ей
свою
душу.
Je
sais
bien
que
tu
l'aimes
Я
знаю,
что
ты
её
любишь,
Tu
lui
as
donné
ton
âme
Ты
отдал
ей
свою
душу.
Ne
compte
plus
sur
ses
promesses
Не
рассчитывай
на
её
обещания,
Elle
t'aimera
pas
Она
тебя
не
полюбит
Même
à
cent
ans
Даже
в
сто
лет.
Elle
t'a
joué
la
double
face
Она
играет
с
тобой
в
двойную
игру,
Elle
changera
à
chaque
instant
Она
будет
меняться
каждое
мгновение.
Combien
elle
t'a
pris
pour
un
imbecile
Сколько
раз
она
принимала
тебя
за
дурака,
Mais
toi
tu
trouves
tout
ça
А
ты
всё
это
считаешь
Ne
m'dit
pas
non
c'est
inutile
Не
говори
мне
"нет",
это
бесполезно,
Car
pour
moi
Потому
что
для
меня
Tu
es
un
con
Ты
просто
дурак.
Je
sais
bien
que
tu
l'aimes
Я
знаю,
что
ты
её
любишь,
Tu
lui
as
donné
ton
âme
Ты
отдал
ей
свою
душу.
Je
sais
bien
que
tu
l'aimes
Я
знаю,
что
ты
её
любишь,
Tu
lui
as
donné
ton
âme
Ты
отдал
ей
свою
душу.
Sois
un
peu
fier
Будь
немного
гордым,
Laisse
la
tranquille
Оставь
её
в
покое.
Elle
se
moque
de
toi
Она
смеётся
над
тобой,
Ca
se
voit,
non?
Разве
не
видно?
Je
te
comprends
Я
тебя
понимаю,
Ce
n'est
pas
facile
Это
нелегко,
Car
où
tu
marches
Ведь
куда
бы
ты
ни
шёл,
Tu
cries
son
nom
Ты
кричишь
её
имя.
Ce
n'est
pas
pour
tes
beaux
yeux
Дело
не
в
твоих
красивых
глазах.
Au
fait
si
elle
t'a
pris
le
bras
Кстати,
если
она
взяла
тебя
за
руку
Devant
les
gens
Перед
людьми,
Toi
tu
veux
jouer
Ты
хочешь
играть
Roméo
et
Juliette
В
Ромео
и
Джульетту,
Mais
elle
ne
pense
Но
она
думает
Qu'a
ses
amants
Только
о
своих
любовниках.
Je
sais
bien
que
tu
l'aimes
Я
знаю,
что
ты
её
любишь,
Tu
lui
as
donné
ton
âme
Ты
отдал
ей
свою
душу.
Je
sais
bien
que
tu
l'aimes
Я
знаю,
что
ты
её
любишь,
Tu
lui
as
donné
ton
âme
Ты
отдал
ей
свою
душу.
Tu
deveins
saoulard
Ты
становишься
пьяницей
A
cause
d'une
fillette
Из-за
девчонки.
Toi
qui
te
crois
intelligent
Ты,
который
считаешь
себя
умным,
Excuse-moi
vraiment
Извини
меня,
правда.
Ce
n'est
pas
de
ta
faute
Это
не
твоя
вина,
Monsieur
Pigeon
Господин
Простофиля.
Je
t'en
prie
oh
camarade
Умоляю
тебя,
о
друг,
On
dirait
tu
n'es
pas
là
Ты
словно
не
здесь.
Moi
je
connais
ces
rigolades
Я
знаю
этот
смех,
Je
suis
déjà
passé
par
là
Я
уже
через
это
проходил.
Je
sais
bien
que
tu
l'aimes
Я
знаю,
что
ты
её
любишь,
Tu
lui
as
donné
ton
âme
Ты
отдал
ей
свою
душу.
Je
sais
bien
que
tu
l'aimes
Я
знаю,
что
ты
её
любишь,
Tu
lui
as
donné
ton
âme
Ты
отдал
ей
свою
душу.
Mais
qui
est
ce
camarade?
Но
кто
этот
друг?
Je
parle
seul
Я
говорю
сам
с
собой.
Personne
n'est
là
Никого
нет
рядом.
Alors
c'est
moi
le
camarade
Тогда
это
я
и
есть
друг,
Le
pauvre
con
Бедный
дурак.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mohamed mazouni
Альбом
Diwan 2
дата релиза
16-10-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.