Rachid Taha - Ecoute-Moi Camarade - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rachid Taha - Ecoute-Moi Camarade




Ecoute-Moi Camarade
Послушай Меня, Друг
Oh ecoute-moi camarade
О, послушай меня, друг,
Laisse tomber cette fille
Брось ты эту девчонку.
Tu m'entends
Ты слышишь?
Elle va te rendre malade
Она сделает тебя больным,
Et tu vas souffrir longtemps
И ты будешь долго страдать.
Je sais bien que tu l'aimes
Я знаю, что ты её любишь,
Tu lui as donné ton âme
Ты отдал ей свою душу.
Je sais bien que tu l'aimes
Я знаю, что ты её любишь,
Tu lui as donné ton âme
Ты отдал ей свою душу.
Mais elle ne t'a jamais aimé Camarade
Но она тебя никогда не любила, друг,
Elle profite de toi et tu es content
Она тебя использует, а ты рад.
Même ses paroles elles sont froides
Даже её слова холодны,
Tu dois le sentir
Ты должен это чувствовать.
Pourtant
И всё же...
Regarde toi bien dans la glace
Посмотри на себя в зеркало
Et réfléchis c'est important
И подумай, это важно.
Tu as choisis une épine hélas,
Ты выбрал шип, увы,
Ce n'est pas une rose de printemps
А не весеннюю розу.
Je sais bien que tu l'aimes
Я знаю, что ты её любишь,
Tu lui as donné ton âme
Ты отдал ей свою душу.
Je sais bien que tu l'aimes
Я знаю, что ты её любишь,
Tu lui as donné ton âme
Ты отдал ей свою душу.
Ne compte plus sur ses promesses
Не рассчитывай на её обещания,
Elle t'aimera pas
Она тебя не полюбит
Même à cent ans
Даже в сто лет.
Elle t'a joué la double face
Она играет с тобой в двойную игру,
Elle changera à chaque instant
Она будет меняться каждое мгновение.
Combien elle t'a pris pour un imbecile
Сколько раз она принимала тебя за дурака,
Mais toi tu trouves tout ça
А ты всё это считаешь
C'est bon
Нормальным.
Ne m'dit pas non c'est inutile
Не говори мне "нет", это бесполезно,
Car pour moi
Потому что для меня
Tu es un con
Ты просто дурак.
Je sais bien que tu l'aimes
Я знаю, что ты её любишь,
Tu lui as donné ton âme
Ты отдал ей свою душу.
Je sais bien que tu l'aimes
Я знаю, что ты её любишь,
Tu lui as donné ton âme
Ты отдал ей свою душу.
Sois un peu fier
Будь немного гордым,
Laisse la tranquille
Оставь её в покое.
Elle se moque de toi
Она смеётся над тобой,
Ca se voit, non?
Разве не видно?
Je te comprends
Я тебя понимаю,
Ce n'est pas facile
Это нелегко,
Car tu marches
Ведь куда бы ты ни шёл,
Tu cries son nom
Ты кричишь её имя.
Ce n'est pas pour tes beaux yeux
Дело не в твоих красивых глазах.
Au fait si elle t'a pris le bras
Кстати, если она взяла тебя за руку
Devant les gens
Перед людьми,
Toi tu veux jouer
Ты хочешь играть
Roméo et Juliette
В Ромео и Джульетту,
Mais elle ne pense
Но она думает
Qu'a ses amants
Только о своих любовниках.
Je sais bien que tu l'aimes
Я знаю, что ты её любишь,
Tu lui as donné ton âme
Ты отдал ей свою душу.
Je sais bien que tu l'aimes
Я знаю, что ты её любишь,
Tu lui as donné ton âme
Ты отдал ей свою душу.
Tu deveins saoulard
Ты становишься пьяницей
A cause d'une fillette
Из-за девчонки.
Toi qui te crois intelligent
Ты, который считаешь себя умным,
Excuse-moi vraiment
Извини меня, правда.
Tu es bête
Ты глупец.
Ce n'est pas de ta faute
Это не твоя вина,
Monsieur Pigeon
Господин Простофиля.
Je t'en prie oh camarade
Умоляю тебя, о друг,
On dirait tu n'es pas
Ты словно не здесь.
Moi je connais ces rigolades
Я знаю этот смех,
Je suis déjà passé par
Я уже через это проходил.
Je sais bien que tu l'aimes
Я знаю, что ты её любишь,
Tu lui as donné ton âme
Ты отдал ей свою душу.
Je sais bien que tu l'aimes
Я знаю, что ты её любишь,
Tu lui as donné ton âme
Ты отдал ей свою душу.
Mais qui est ce camarade?
Но кто этот друг?
Je parle seul
Я говорю сам с собой.
Personne n'est
Никого нет рядом.
Alors c'est moi le camarade
Тогда это я и есть друг,
Le pauvre con
Бедный дурак.
Et me voilà
Вот и всё.





Авторы: mohamed mazouni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.