Rachie - The Vampire - перевод текста песни на немецкий

The Vampire - Rachieперевод на немецкий




The Vampire
Der Vampir
Yeah, I'm a vampire
Ja, ich bin eine Vampirin
Can I bite you? I need to
Darf ich dich beißen? Ich muss es tun.
"Stop it, I'm not a toy," so says the naughty boy
"Hör auf, ich bin kein Spielzeug," so sagt der unartige Junge.
We'll take it to the limit, 'til I spit and cry
Wir treiben es bis ans Limit, bis ich spucke und weine.
We can take it further tonight
Wir können es heute Nacht weiter treiben.
Back and forth from good to bad and every heartbeat
Hin und her von gut zu schlecht und jeder Herzschlag
Let's turn that fear of yours into something sweet
Lass uns deine Angst in etwas Süßes verwandeln.
No more breathing, jealousy, I hate the feeling
Kein Atmen mehr, Eifersucht, ich hasse das Gefühl.
Don't need it any more, it's too loud for me
Ich brauche es nicht mehr, es ist zu laut für mich.
If only you would hate me, but it's too late for maybe
Wenn du mich nur hassen würdest, aber für ein Vielleicht ist es zu spät.
Acting like I just don't care and yet I'm feeling everything
Ich tue so, als wäre es mir egal, und doch fühle ich alles.
The distance tears me open, holding back all emotion
Die Distanz zerreißt mich, halte alle Emotionen zurück.
Maybe then if we connect the lines of you and I, I'd finally die
Vielleicht, wenn wir dann die Linien von dir und mir verbinden, würde ich endlich sterben.
Though it's sad see? And it hurts me
Obwohl es traurig ist, siehst du? Und es tut mir weh.
I won't stop screaming, baby, 'til I eat you piece by piece!
Ich werde nicht aufhören zu schreien, Baby, bis ich dich Stück für Stück aufesse!
Yeah, I'm a vampire
Ja, ich bin eine Vampirin
Can I bite you? I need to
Darf ich dich beißen? Ich muss es tun.
"Stop it, I'm not a toy," so says the naughty boy
"Hör auf, ich bin kein Spielzeug," so sagt der unartige Junge.
We'll take it to the limit, 'til I spit and cry
Wir treiben es bis ans Limit, bis ich spucke und weine.
We can take it further tonight
Wir können es heute Nacht weiter treiben.
Yeah, I'm a Vampire
Ja, ich bin eine Vampirin
Pining-over ghosting-after every time
Mich verzehren und dann jedes Mal geghostet werden.
It really turns me off, you know?
Das törnt mich wirklich ab, weißt du?
But we live and we learn, let's have another go!
Aber man lebt und lernt, versuchen wir es noch einmal!
Yeah, I'm a Vampire
Ja, ich bin eine Vampirin
I'll have another bite, if it's love we're having tonight
Ich nehme noch einen Biss, wenn es Liebe ist, die wir heute Nacht haben.
Yeah, I'm a Vampire, come over here, what's there to fear?
Ja, ich bin eine Vampirin, komm her, was gibt es zu fürchten?
These secret feelings breathing deep in me, eating me
Diese geheimen Gefühle, die tief in mir atmen, mich auffressen.
When I confessed them, you had really believed in me
Als ich sie gestand, hattest du wirklich an mich geglaubt.
I don't believe you but I don't not in honesty
Ich glaube dir nicht, aber ehrlich gesagt, tue ich es auch nicht nicht.
Still I won't let you go that easily
Trotzdem lasse ich dich nicht so einfach gehen.
Day in and out it's "no no", so taken by that ego
Tag für Tag heißt es "Nein, Nein", so eingenommen von diesem Ego.
It's the gluttony that's blinding, passing by your every chance
Es ist die Völlerei, die blendet, jede deiner Chancen verstreichen lässt.
I can't stop thinking maybe, the thought's driving me crazy
Ich kann nicht aufhören zu denken, vielleicht, der Gedanke macht mich verrückt.
But if I keep on tempting fate then
Aber wenn ich das Schicksal weiter herausfordere, dann
It'll crush me 'til I finally break
Wird es mich zerquetschen, bis ich endlich zerbreche.
Though it's sad see? And it hurts me
Obwohl es traurig ist, siehst du? Und es tut mir weh.
I won't stop baby 'til I eat you piece by piece! It's fine!
Ich werde nicht aufhören, Baby, bis ich dich Stück für Stück aufesse! Ist schon gut!
'Cause it feels right, going in blind
Denn es fühlt sich richtig an, blindlings hineinzugehen.
Let's keep on drowning 'til we're just about to lose our minds!
Lass uns weiter ertrinken, bis wir kurz davor sind, den Verstand zu verlieren!
Yeah, I'm a Vampire
Ja, ich bin eine Vampirin
Can I bite you? I need to
Darf ich dich beißen? Ich muss es tun.
"Stop it, I'm not a toy," so says the naughty boy
"Hör auf, ich bin kein Spielzeug," so sagt der unartige Junge.
We'll take it to the limit, 'til I spit and cry
Wir treiben es bis ans Limit, bis ich spucke und weine.
We can take it further tonight
Wir können es heute Nacht weiter treiben.
My little Vampire
Mein kleiner Vampir
Wanna bite me? And gladly
Willst du mich beißen? Und gerne.
"Stop it, I'm not a toy," you make me wanna say it boy
"Hör auf, ich bin kein Spielzeug," du bringst mich dazu, es zu sagen, Junge.
If it's not you, then it just wouldn't do
Wenn du es nicht bist, dann würde es einfach nicht gehen.
Let me worship you 'til we're through
Lass mich dich anbeten, bis wir durch sind.
My little vampire
Mein kleiner Vampir
Pining-over ghosting-after endlessly, is it time for us to stop?
Endloses Schmachten und Geghostetwerden, ist es Zeit für uns aufzuhören?
But in these bubbles that shine and rise up to the top
Aber in diesen Blasen, die leuchten und nach oben steigen.
My little vampire
Mein kleiner Vampir
Let's take this overtime, we can take this farther tonight
Lass uns das in die Verlängerung treiben, wir können das heute Nacht weiterführen.
My little Vampire, come over here, what's there to fear?
Mein kleiner Vampir, komm her, was gibt es zu fürchten?
Na na na na (hey), na na na na na
Na na na na (hey), na na na na na
Na na na na (hey), na na na na na
Na na na na (hey), na na na na na
Na na na na (hey), na na na na na
Na na na na (hey), na na na na na
Take it further tonight!
Treib es heute Nacht weiter!





Авторы: Deco, 27


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.