Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
I'm
a
vampire
Ja,
ich
bin
eine
Vampirin
Can
I
bite
you?
I
need
to
Darf
ich
dich
beißen?
Ich
muss
es
tun.
"Stop
it,
I'm
not
a
toy,"
so
says
the
naughty
boy
"Hör
auf,
ich
bin
kein
Spielzeug,"
so
sagt
der
unartige
Junge.
We'll
take
it
to
the
limit,
'til
I
spit
and
cry
Wir
treiben
es
bis
ans
Limit,
bis
ich
spucke
und
weine.
We
can
take
it
further
tonight
Wir
können
es
heute
Nacht
weiter
treiben.
Back
and
forth
from
good
to
bad
and
every
heartbeat
Hin
und
her
von
gut
zu
schlecht
und
jeder
Herzschlag
Let's
turn
that
fear
of
yours
into
something
sweet
Lass
uns
deine
Angst
in
etwas
Süßes
verwandeln.
No
more
breathing,
jealousy,
I
hate
the
feeling
Kein
Atmen
mehr,
Eifersucht,
ich
hasse
das
Gefühl.
Don't
need
it
any
more,
it's
too
loud
for
me
Ich
brauche
es
nicht
mehr,
es
ist
zu
laut
für
mich.
If
only
you
would
hate
me,
but
it's
too
late
for
maybe
Wenn
du
mich
nur
hassen
würdest,
aber
für
ein
Vielleicht
ist
es
zu
spät.
Acting
like
I
just
don't
care
and
yet
I'm
feeling
everything
Ich
tue
so,
als
wäre
es
mir
egal,
und
doch
fühle
ich
alles.
The
distance
tears
me
open,
holding
back
all
emotion
Die
Distanz
zerreißt
mich,
halte
alle
Emotionen
zurück.
Maybe
then
if
we
connect
the
lines
of
you
and
I,
I'd
finally
die
Vielleicht,
wenn
wir
dann
die
Linien
von
dir
und
mir
verbinden,
würde
ich
endlich
sterben.
Though
it's
sad
see?
And
it
hurts
me
Obwohl
es
traurig
ist,
siehst
du?
Und
es
tut
mir
weh.
I
won't
stop
screaming,
baby,
'til
I
eat
you
piece
by
piece!
Ich
werde
nicht
aufhören
zu
schreien,
Baby,
bis
ich
dich
Stück
für
Stück
aufesse!
Yeah,
I'm
a
vampire
Ja,
ich
bin
eine
Vampirin
Can
I
bite
you?
I
need
to
Darf
ich
dich
beißen?
Ich
muss
es
tun.
"Stop
it,
I'm
not
a
toy,"
so
says
the
naughty
boy
"Hör
auf,
ich
bin
kein
Spielzeug,"
so
sagt
der
unartige
Junge.
We'll
take
it
to
the
limit,
'til
I
spit
and
cry
Wir
treiben
es
bis
ans
Limit,
bis
ich
spucke
und
weine.
We
can
take
it
further
tonight
Wir
können
es
heute
Nacht
weiter
treiben.
Yeah,
I'm
a
Vampire
Ja,
ich
bin
eine
Vampirin
Pining-over
ghosting-after
every
time
Mich
verzehren
und
dann
jedes
Mal
geghostet
werden.
It
really
turns
me
off,
you
know?
Das
törnt
mich
wirklich
ab,
weißt
du?
But
we
live
and
we
learn,
let's
have
another
go!
Aber
man
lebt
und
lernt,
versuchen
wir
es
noch
einmal!
Yeah,
I'm
a
Vampire
Ja,
ich
bin
eine
Vampirin
I'll
have
another
bite,
if
it's
love
we're
having
tonight
Ich
nehme
noch
einen
Biss,
wenn
es
Liebe
ist,
die
wir
heute
Nacht
haben.
Yeah,
I'm
a
Vampire,
come
over
here,
what's
there
to
fear?
Ja,
ich
bin
eine
Vampirin,
komm
her,
was
gibt
es
zu
fürchten?
These
secret
feelings
breathing
deep
in
me,
eating
me
Diese
geheimen
Gefühle,
die
tief
in
mir
atmen,
mich
auffressen.
When
I
confessed
them,
you
had
really
believed
in
me
Als
ich
sie
gestand,
hattest
du
wirklich
an
mich
geglaubt.
I
don't
believe
you
but
I
don't
not
in
honesty
Ich
glaube
dir
nicht,
aber
ehrlich
gesagt,
tue
ich
es
auch
nicht
nicht.
Still
I
won't
let
you
go
that
easily
Trotzdem
lasse
ich
dich
nicht
so
einfach
gehen.
Day
in
and
out
it's
"no
no",
so
taken
by
that
ego
Tag
für
Tag
heißt
es
"Nein,
Nein",
so
eingenommen
von
diesem
Ego.
It's
the
gluttony
that's
blinding,
passing
by
your
every
chance
Es
ist
die
Völlerei,
die
blendet,
jede
deiner
Chancen
verstreichen
lässt.
I
can't
stop
thinking
maybe,
the
thought's
driving
me
crazy
Ich
kann
nicht
aufhören
zu
denken,
vielleicht,
der
Gedanke
macht
mich
verrückt.
But
if
I
keep
on
tempting
fate
then
Aber
wenn
ich
das
Schicksal
weiter
herausfordere,
dann
It'll
crush
me
'til
I
finally
break
Wird
es
mich
zerquetschen,
bis
ich
endlich
zerbreche.
Though
it's
sad
see?
And
it
hurts
me
Obwohl
es
traurig
ist,
siehst
du?
Und
es
tut
mir
weh.
I
won't
stop
baby
'til
I
eat
you
piece
by
piece!
It's
fine!
Ich
werde
nicht
aufhören,
Baby,
bis
ich
dich
Stück
für
Stück
aufesse!
Ist
schon
gut!
'Cause
it
feels
right,
going
in
blind
Denn
es
fühlt
sich
richtig
an,
blindlings
hineinzugehen.
Let's
keep
on
drowning
'til
we're
just
about
to
lose
our
minds!
Lass
uns
weiter
ertrinken,
bis
wir
kurz
davor
sind,
den
Verstand
zu
verlieren!
Yeah,
I'm
a
Vampire
Ja,
ich
bin
eine
Vampirin
Can
I
bite
you?
I
need
to
Darf
ich
dich
beißen?
Ich
muss
es
tun.
"Stop
it,
I'm
not
a
toy,"
so
says
the
naughty
boy
"Hör
auf,
ich
bin
kein
Spielzeug,"
so
sagt
der
unartige
Junge.
We'll
take
it
to
the
limit,
'til
I
spit
and
cry
Wir
treiben
es
bis
ans
Limit,
bis
ich
spucke
und
weine.
We
can
take
it
further
tonight
Wir
können
es
heute
Nacht
weiter
treiben.
My
little
Vampire
Mein
kleiner
Vampir
Wanna
bite
me?
And
gladly
Willst
du
mich
beißen?
Und
gerne.
"Stop
it,
I'm
not
a
toy,"
you
make
me
wanna
say
it
boy
"Hör
auf,
ich
bin
kein
Spielzeug,"
du
bringst
mich
dazu,
es
zu
sagen,
Junge.
If
it's
not
you,
then
it
just
wouldn't
do
Wenn
du
es
nicht
bist,
dann
würde
es
einfach
nicht
gehen.
Let
me
worship
you
'til
we're
through
Lass
mich
dich
anbeten,
bis
wir
durch
sind.
My
little
vampire
Mein
kleiner
Vampir
Pining-over
ghosting-after
endlessly,
is
it
time
for
us
to
stop?
Endloses
Schmachten
und
Geghostetwerden,
ist
es
Zeit
für
uns
aufzuhören?
But
in
these
bubbles
that
shine
and
rise
up
to
the
top
Aber
in
diesen
Blasen,
die
leuchten
und
nach
oben
steigen.
My
little
vampire
Mein
kleiner
Vampir
Let's
take
this
overtime,
we
can
take
this
farther
tonight
Lass
uns
das
in
die
Verlängerung
treiben,
wir
können
das
heute
Nacht
weiterführen.
My
little
Vampire,
come
over
here,
what's
there
to
fear?
Mein
kleiner
Vampir,
komm
her,
was
gibt
es
zu
fürchten?
Na
na
na
na
(hey),
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
(hey),
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
(hey),
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
(hey),
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
(hey),
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
(hey),
na
na
na
na
na
Take
it
further
tonight!
Treib
es
heute
Nacht
weiter!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deco, 27
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.