Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mano na Porta do Bar
Typ an der Bartür
Você
viu
aquele
mano
na
porta
do
bar
Hast
du
den
Typen
an
der
Bartür
gesehen
Jogando
um
bilhar
descontraído
e
pá
Wie
er
entspannt
Billard
spielt
und
so
was
Cercado
de
uma
pá
de
camaradas
Umgeben
von
'ner
Menge
Kumpels
Da
área
uma
das
pessoas
mais
consideradas
Aus
der
Gegend,
einer
der
angesehensten
Leute
Ele
não
deixa
brecha,
não
fode
ninguém
Er
lässt
keine
Lücken,
legt
niemanden
rein
Adianta
vários
lados
sem
olhar
quem
Hilft
vielen
Leuten,
ohne
zu
fragen,
wer
Tem
poucos
bens,
mais
que
nada,
Hat
wenig
Besitz,
aber
immerhin
etwas,
Um
fusca
73
e
uma
mina
apaixonada
Einen
73er
Käfer
und
'ne
verliebte
Freundin
Ele
é
feliz
e
tem
o
que
sempre
quis
Er
ist
glücklich
und
hat,
was
er
immer
wollte
Uma
vida
humilde
porém
sossegada
Ein
bescheidenes,
aber
ruhiges
Leben
Um
bom
filho,
um
bom
irmão,
Ein
guter
Sohn,
ein
guter
Bruder,
Um
cidadão
comum
com
um
pouco
de
ambição
Ein
normaler
Bürger
mit
ein
bisschen
Ehrgeiz
Tem
seus
defeitos,
mas
sabe
relacionar
Hat
seine
Fehler,
aber
weiß,
wie
man
Kontakte
knüpft
Você
viu
aquele
mano
na
porta
do
bar
Hast
du
den
Typen
an
der
Bartür
gesehen
(Aquele
mano)
(Dieser
Typ)
Você
viu
aquele
mano
na
porta
do
bar
Hast
du
den
Typen
an
der
Bartür
gesehen
Ultimamente
andei
ouvindo
ele
reclamar
In
letzter
Zeit
hab
ich
ihn
sich
beschweren
hören
Da
sua
falta
de
dinheiro
era
problema
Über
seinen
Geldmangel,
das
war
das
Problem
Que
a
sua
vida
pacata
já
não
vale
a
pena
Dass
sein
ruhiges
Leben
sich
nicht
mehr
lohnt
Queria
ter
um
carro
confortável
Wollte
ein
bequemes
Auto
haben
Queria
ser
uma
cara
mais
notado
Wollte
ein
Typ
sein,
der
mehr
auffällt
Tudo
bem
até
aí
nada
posso
dizer
Bis
dahin
alles
gut,
ich
kann
nichts
sagen
Um
cara
de
destaque
também
quero
ser
Ein
herausragender
Typ
will
ich
auch
sein
Ele
disse
que
a
amizade
é
pouca
Er
sagte,
Freundschaft
zählt
wenig
Disse
mais,
que
seu
amigo
é
dinheiro
no
bolso
Sagte
außerdem,
sein
Freund
sei
Geld
in
der
Tasche
Particularmente
para
mim
não
tem
problema
nenhum
Für
mich
persönlich
gibt
es
da
überhaupt
kein
Problem
Por
mim
cada
um,
cada
um
Von
mir
aus,
jeder
für
sich
A
lei
da
selva
consumir
é
necessário
Das
Gesetz
des
Dschungels,
konsumieren
ist
notwendig
Compre
mais,
compre
mais
Kauf
mehr,
kauf
mehr
Supere
o
seu
adversário,
Übertrumpfe
deinen
Gegner,
O
seu
status
depende
da
tragédia
de
alguém,
Dein
Status
hängt
von
der
Tragödie
eines
anderen
ab,
É
isso,
capitalismo
selvagem
Das
ist
es,
wilder
Kapitalismus
Ele
quer
ter
mais
dinheiro,
o
quanto
puder
Er
will
mehr
Geld
haben,
so
viel
er
kann
Qual
que
é
desse
mano?
Was
ist
los
mit
diesem
Typen?
Sei
lá
qual
que
é
Keine
Ahnung,
was
los
ist
Sou
Mano
Brown,
a
testemunha
ocular
Ich
bin
Mano
Brown,
der
Augenzeuge
Você
viu
aquele
mano
na
porta
do
bar
Hast
du
den
Typen
an
der
Bartür
gesehen
(Aquele
mano)
(Dieser
Typ)
-" Quem
é
aqueles
mano
que
tava
andando
com
você
ontem
a
noite?"
- "Wer
sind
die
Typen,
die
gestern
Abend
mit
dir
unterwegs
waren?"
-" É
uns
mano
diferente
aí
que
tá
rolando
de
outra
quebrada
aí,
mas
é
- "Das
sind
so
andere
Typen,
die
aus
'ner
anderen
Gegend
kommen,
aber
die
O
seguinte,
eu
tô
agarrando
os
mano
de
qualquer
jeito,
certo?
"
Sache
ist
die,
ich
schnapp
mir
die
Typen,
egal
wie,
kapiert?"
-" Nós
somo
aqui
da
área
mano!?
"
- "Wir
sind
doch
von
hier,
Mann!?"
-" Não
tem
nada
a
ver
com
você!!!
"
- "Hat
nichts
mit
dir
zu
tun!!!"
-" Já
era
meu
irmão!
já
era!!!
"
- "Ist
vorbei,
mein
Bruder!
Ist
vorbei!!!"
-" Qual
que
é?
Num
tô
te
entendendo,
explica
isso
aí
direito..."
- "Was
soll
das?
Ich
versteh
dich
nicht,
erklär
das
mal
richtig..."
-" Movimento
é
dinheiro
meu
irmão...
"
- "Bewegung
ist
Geld,
mein
Bruder..."
-" Você
nunca
me
deu
nada!!!
"
- "Du
hast
mir
nie
was
gegeben!!!"
Você
viu
aquele
mano
na
porta
do
bar
Hast
du
den
Typen
an
der
Bartür
gesehen
Ele
mudou
demais
de
uns
tempos
para
cá
Er
hat
sich
in
letzter
Zeit
zu
sehr
verändert
Cercado
de
uma
pá
de
tipo
estranho
Umgeben
von
'ner
Menge
seltsamer
Typen
Que
promete
pra
ele
o
mundo
dos
sonhos
Die
ihm
die
Traumwelt
versprechen
Ele
está
diferente
não
é
mais
como
antes
Er
ist
anders,
nicht
mehr
wie
früher
Agora
anda
armado
a
todo
instante
Jetzt
läuft
er
ständig
bewaffnet
herum
Não
precisa
mais
dos
aliados
Braucht
die
Verbündeten
nicht
mehr
Negociantes
influentes
estão
ao
seu
lado
Einflussreiche
Händler
sind
an
seiner
Seite
Sua
mina
apaixonada,
linda
e
solitária
Seine
verliebte
Freundin,
schön
und
einsam
Perdeu
a
posição
agora
ele
tem
várias...
Hat
ihre
Position
verloren,
jetzt
hat
er
mehrere...
Várias
mulheres,
vários
clientes,
vários
artigos,
Mehrere
Frauen,
mehrere
Kunden,
mehrere
Artikel,
Vários
dólares
e
vários
inimigos.
Mehrere
Dollars
und
mehrere
Feinde.
No
mercado
da
droga
o
mais
falado
Auf
dem
Drogenmarkt
der
Meistbesprochene
O
mais
foda,
em
menos
de
um
ano
subiu
de
cotação
Der
Krasseste,
in
weniger
als
einem
Jahr
ist
sein
Kurs
gestiegen
Ascenção
meteórica,
contagem
numérica,
Meteoritenhafter
Aufstieg,
numerische
Zählung,
Farinha
impura,
o
ponto
que
mais
fatura
Unreines
Mehl,
der
Ort,
der
am
meisten
einbringt
Um
traficante
de
estilo,
bem
peculiar
Ein
Dealer
mit
Stil,
sehr
eigenartig
Você
viu
aquele
mano
na
porta
do
bar
Hast
du
den
Typen
an
der
Bartür
gesehen
(Aquele
mano)
(Dieser
Typ)
Ele
matou
um
feinho
a
sangue
frio
Er
hat
einen
Widerling
kaltblütig
umgebracht
As
sete
horas
da
noite,
Um
sieben
Uhr
abends,
Uma
pá
de
gente
viu
e
ouviu,
a
distância
Eine
Menge
Leute
sahen
und
hörten
es,
aus
der
Ferne
Dia
de
cobrança,
a
casa
estava
cheia
Tag
der
Abrechnung,
das
Haus
war
voll
Mãe,
mulher
e
criança
Mutter,
Frau
und
Kind
Quando
gritaram
o
seu
nome
no
portão
Als
sie
seinen
Namen
am
Tor
riefen
Não
tinha
grana
pra
pagar
perdão
é
coisa
rara
Hatte
keine
Kohle
zum
Zahlen,
Vergebung
ist
selten
Tomou
dois
tiros
no
meio
da
cara
Bekam
zwei
Schüsse
mitten
ins
Gesicht
A
lei
da
selva
é
assim,
predatória
Das
Gesetz
des
Dschungels
ist
so,
räuberisch
Click,
cleck,
BUM,
preserve
a
sua
glória
Klick,
klack,
BUMM,
bewahre
deinen
Ruhm
Tranformação
radical,
estilo
de
vida
Radikale
Verwandlung,
Lebensstil
Ontem
sossegado
e
tal
Gestern
ruhig
und
so
Hoje
um
homicída
Heute
ein
Mörder
Ele
diz
que
se
garante
e
não
tá
nem
aí
Er
sagt,
er
kommt
klar
und
es
ist
ihm
egal
Usou
e
viciou
a
molecada
daqui
Hat
die
Kids
von
hier
benutzt
und
süchtig
gemacht
Eles
estão
na
dependência
doentia
Sie
sind
in
krankhafter
Abhängigkeit
Não
dormem
a
noite,
roubam
a
noite
Schlafen
nachts
nicht,
stehlen
nachts
Pra
cheirar
de
dia
Um
tagsüber
zu
ziehen
O
tal
do
vírus
dos
negócios
muita
perícia
Der
sogenannte
Geschäftsvirus,
viel
Geschick
Ele
da
baixa,
ele
ameaça,
truta
da
polícia
Er
erledigt
Leute,
er
droht,
Polizeispitzel
Não
tem
pra
ninguém
no
momento
é
o
que
há
Da
gibt's
im
Moment
keinen
Besseren,
er
ist
der
Mann
Você
viu
aquele
mano
na
porta
do
bar
Hast
du
den
Typen
an
der
Bartür
gesehen
(Aquele
mano)
(Dieser
Typ)
"- E
aí
mano,
e
aquela
fita
de
ontem
a
noite?
"
"- Hey
Mann,
und
die
Sache
von
gestern
Abend?"
"- Foi
um
mano
e
tal
que
me
devia,
mó
pilantra
safado,
queria
medá
"- Das
war
so
ein
Typ,
der
mir
was
schuldete,
voll
der
miese
Betrüger,
wollte
mich
Perdido...
- Negócio
é
negócio,
deve
pra
mim
é
a
mesma
coisa
que
verarschen...
- Geschäft
ist
Geschäft,
mir
was
schulden
ist
dasselbe
wie
Dever
pro
capeta,
dei
dois
tiro
na
cara
dele,
já
era...
virou
osolhos.
"
dem
Teufel
was
schulden,
hab
ihm
zwei
Schüsse
ins
Gesicht
gegeben,
vorbei...
hat
die
Augen
verdreht."
"- Mas
e
agora,
como
é
que
fica!?
"
"- Aber
was
nun,
wie
geht's
weiter!?"
"- Ih...
Sai
fora!!!
Sai,
Sai!!!
"- Ih...
Hau
ab!!!
Geh,
Geh!!!"
Você
tá
vendo
o
movimento
na
porta
do
bar
Du
siehst
die
Bewegung
an
der
Bartür
Tem
muita
gente
indo
pra
lá,
o
que
será?
Viele
Leute
gehen
dorthin,
was
kann
das
sein?
Daqui
apenas
posso
ver
uma
fita
amarela
Von
hier
aus
sehe
ich
nur
ein
gelbes
Band
Luzes
vermelhas
e
azuis
piscando
em
volta
dela
Rote
und
blaue
Lichter
blinken
darum
herum
Informações
desencontradas
gente,
indo
e
vindo
Widersprüchliche
Informationen,
Leute
kommen
und
gehen
Não
tô
entendedo
nada,
vários
rostos
sorrindo
Ich
verstehe
gar
nichts,
mehrere
lächelnde
Gesichter
Ouço
um
moleque
dizer,
mais
um
cuzão
da
lista
Ich
höre
einen
Jungen
sagen,
noch
ein
Arschloch
von
der
Liste
Dois
fulanos
numa
moto,
única
pista
Zwei
Typen
auf
einem
Motorrad,
einzige
Spur
Eu
vejo
manchas
no
chão,
eu
vejo
um
homem
ali
Ich
sehe
Flecken
auf
dem
Boden,
ich
sehe
einen
Mann
dort
É
natural
pra
mim,
infelizmente
Es
ist
natürlich
für
mich,
leider
A
lei
da
selva
é
traiçoeira,
surpresa
Das
Gesetz
des
Dschungels
ist
heimtückisch,
Überraschung
Hoje
você
é
o
predador,
amanhã
é
a
presa
Heute
bist
du
der
Jäger,
morgen
die
Beute
Já
posso
imaginar,
vou
confirmar
Ich
kann
es
mir
schon
vorstellen,
ich
werde
es
bestätigen
Me
aproximei
da
multidão
e
obtive
a
resposta
Ich
näherte
mich
der
Menge
und
bekam
die
Antwort
Você
viu
aquele
mano
na
porta
do
bar
Hast
du
den
Typen
an
der
Bartür
gesehen
Ontem
a
casa
caiu
com
uma
rajada
nas
costas.
Gestern
ist
das
Kartenhaus
zusammengefallen
mit
einer
Salve
in
den
Rücken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mano Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.